[c. 300]
Marcabraus Bel mes can sesclarCon la -r- trascritta nell’interlinea dal correttorezis onda. e qes auzels pel iardin. ses iauzis segon son latin. lo chanz p(er) lo becs toronda. mais eu trop miels qe negus. |
Qe scienza iauziCon la -i- trascritta nell’interlinea dal correttoreonda. ma pres cal soleilh. declinAggiunto nell’interlinea dal correttore laus lo iorn. e lostal matin. (et) aqec fol non responda. ni contra musatCon la -r cambiata in t- dal correttore no mCon na- cambiata in m- dal correttoreus. |
Car la uolenza. recoinda. asemblan del flocCon –r cambiata in –c dal correttore marin. p(er) qieu segnhoriu mo uezin. e no uueil ges de mi bonda. so donCon dom cambiato in don dal correttore hom mapel caus. |
[c. 301]
Ja non er mais iauzionda. enueia troCon –p espunta dal correttore en la fin. ni cobezeza atressi.qe ueios e dizironda. uai e receuen al p(er)tus. |
Ni non cug mai q(ue)s resconda. maluestatz caplen camin. segon ialiric son trainCon trar cambiato in train dal correttore. e can cauoleza. blonda. e malue atz crup de sus. |
A greu aura ia uergonda. putia de gros bosinCon boisin cambiato in bosin dal correttore. mas nafrot baldit baboin. ia acueilh. car li aprionda. souen qi qe sen graus. |
Car el na la clau segonda. p(er) qel segner sous afin. porta capel cornut. conCon la u corretta in n dal correttorein. cab sol un empeu chassdCon la d trascritta nell’interlinea dal correttoreomda. si donz lo ditz. marcabrus |
E non puesc mudar. non gronda. del uostre dan moillerzin. e pos re nom reman per mi. si lus pela lautre tonda. e reuerc contra raus. |
Quil uostre domnei sabronda. e sembla ioc azenin. edelocen loc ris canin. eqer com dieus lo confonda.Di seguito al punto metrico segno di richiamo per i versi trascritti sul margine sinistro dal correttoreqi sobre tot be uol plus. Sel segnoriu degironda. poia encar poiara plus. ab qe pense com cofonda paians soilh. manda ihezus. |