Revisione di Componimenti del canzoniere provenzale P del Sab, 08/06/2019 - 13:28

Versione stampabilePDF version

1 BEdT 80, 8a Emblanchacet. Bem plaz le gai/temps de pas/cor 1 rA 1 rB
2 BEdT 355, 16 Emblanchacet. Si com cellui qa seruit son segnor. 1 rB 1 vA
3 BEdT 10, 33 Emblanchacet. Lozament man trabaillat e mal mes. 1 vA 1 vB
4 BEdT 242, 55 Emblanchacet. Per solatz reueilhar. 1 vB 2 rA
5 BEdT 242, 36 Giraut. Ges aissi del tot no(n) lais 2 rA 3 rA
6 BEdT 242, 31 Giraut de Borneilh. De chantar em fora entremes. 3 rA 3 vA
7 BEdT 9, 3 Giraut de Borneilh Aissi col pres qi sen cuia fugir. 3 vA 3 vB
8 BEdT 364, 36 Giraut de Borneilh Plus qel paubres qan iai en ric ostal. 3 vB 4 rA
9 BEdT 242, 80 Geraut de bornelh. Un sonet faz maluaz (et)bon 4 rA 4 rB
10 BEdT 70, 10 Giraut de Bornelh. Amors e chal iois uos ess 4 rB 4 vA
11 BEdT 10, 8 Giraut de Bornelh. Anch mai deioi ni de chan 4 vA 5 rA
12 BEdT 364, 30a Giraut de Bornelh. Non es sauis ne gaire ben apres 5 rA 5 rB
13 BEdT 364, 33 Giraut de Bornelh. Per miels cobrir lo mal traig elafan 5 rB 5 vA
14 BEdT 242, 77 Girautz de Bornelh. Tals gen preziche sermona 5 vA 5 vB
15 BEdT 242, 52 Giraut de Bornelh. Non sai rei ni emperador 5 vB 6 rA
16 BEdT 242, 38 Giraut de Bornelh. Honraz es hom per despendre 6 rB 6 vA
17 BEdT 124, 17 Giraut de Bornelh. Tant sent al cor un amoros desir 6 vA 6 vB
18 BEdT 242, 35 Giraut de bornelh Gen me staua e suau e en paz 6 vB 7 rA
19 BEdT 155, 10 Giraut de Bornelh Greu fera nuls hom fallenza 7 rA 7 rB
20 BEdT 155, 11 Giraut de bornelh. Ia nos cug hom qeu cange ma cha(n)sos 7 rB 7 vA
21 BEdT 155, 15 Folket de marxella. Aumais noi conosc razon. 7 vA 7 vB
22 BEdT 155, 13 Folket de marsella. Merauillme com pot nuls hom cantar 7 vB 8 rA
23 BEdT 155, 8 Folket de Marsellha. En chantan mauen amebrar 8 rA 8 vA
24 BEdT 155, 2 Folket de Marsellha. A pauc de chantar nom recre 8 vA 8 vB
25 BEdT 155, 6 Folket de Marsellha. Chantan uolgra , om ferm cor descobrir 8 vB 9 rA
26 BEdT 155, 23 Folket de Marsellha. Tant mou de corteza razon 9 rA 9 rB
27 BEdT 155, 7 Folket de Marsellha. Chantar mi torn ad affan 9 rB 9 vB
28 BEdT 155, 20 Le plor denbaral seigners de marsella/le qual fez folket de marsellha. Si com sel ques tan greuanz 9 vB 10 rA
29 BEdT 421, 10 Folket de Marsellha. Tuit demandon ques deuengut amor 10 rA 10 rB
30 BEdT 421, 5 Folket de Marsellha. Ben uorria saber damor 10 rB 10 vA
31 BEdT 173, 11 Folket. Sieu anc iorn dis claman 10 vA 10 vB
32 BEdT 173, 3 Folket. Car nom abelis solatz 10 vB 11 rB
33 BEdT 173, 14 Gaubert Huna gran amors corals 11 rB 11 vA
34 BEdT 10, 14 Gaubert Quar fui de dura cordansa 11 vA 11 vB
35 BEdT 10, 41 Naimeric de pepugnan Per solaz dautruichan souen 11 vB 12 rA
36 BEdT 10, 17 Naimeric de pepugnan. Daisso don hom a loniamen 12 rA 12 rB
37 BEdT 10, 50 Naimeric Sicom larbres qe per sobre cargar 12 rB 12 vA
38 BEdT 10, 12 Naimeric Autresim pren com fa al iugador 12 vA 12 vB
39 BEdT 10, 27 Naimeric En greu pantais ma tengut longamen 12 vB 13 rA
40 BEdT 10, 15 Naimeric En qe sirais ni guerria ab amors 13 rA 13 rB
41 BEdT 392, 2 Ranbaut de uaqueras Aram reqer sa costime e son us 13 rB 13 vA
42 BEdT 392, 13 Ranbaut Eissamen ai guerriat ab amor 13 vA 13 vB
43 BEdT 392, 18 Ranbaut Guerras ni plag no son bo 13 vB 14 rB
44 BEdT 70, 15 Bernard del uentedorn. Chantars no(n) pot gaire ualer 14 rB 14 vA
45 BEdT 167, 52 Ganselm faiditz. Sianc nuilh hom per auer fin coratge 14 vA 14 vB
46 BEdT 167, 53 Gauselm Sitot mai tarzat no(n) chan 15 rA 15 rB
47 BEdT 167, 4 Gauselm A semblan del rei ties 15 rB 15 vB
48 BEdT 167, 59 Gauselm Tant ai suffert lo(n)giamen en gran afan 15 vB 16 rA
49 BEdT 167, 37 Gauselm Mon cor emi e mas bonas chansos 16 rA 16 rB
50 BEdT 70, 41 Bernard del uentadorn Quant part la flors iostaluert foilh 16 rB 16 vB
51 BEdT 70, 43 Bernard Quan uei la laudeta mouer 16 vB 17 rA
52 BEdT 70, 25 Bernard Lan qan uei la fuoilla 17 rA 17 vA
53 BEdT 70, 16 Bernard Conort era sai eu be 17 vA 17 vB
54 BEdT 70, 1 Bernard. Ab zoi mou louers el comenz 17 vB 18 rB
55 BEdT 70, 31 Bernard Non es merueilla se chan 18 rB 18 vA
56 BEdT 70, 7 Bernard. Era non ui luser soleill 18 vA 18 vB
57 BEdT 70, 42 Bernard Quan uei la flor lerba uert e la fuelha 18 vB 19 rB
58 BEdT 204, 4 Guilielm Anelier Uera merces e dretura sofranh 19 rB 19 vA
59 BEdT 194, 1 Guiduisell Ades on plus uio mais apren 19 vA 19 vB
60 BEdT 242, 64 Guiduisel Reis glorios uerais lums eclardatz 19 vB 20 rA
61 BEdT 364, 46 Peire uidal de tolosa Tant ai longamen sercat 20 rA 20 vA
62 BEdT 364, 39 Peire uidal Qan hom es en autrui poder 20 vA 20 vB
63 BEdT 364, 40 Peire uidal Quant hom onratz to(r)na en gran pau/brera 21 rA 21 rB
64 BEdT 364, 42 Peire uidal Seu fos en cort on hom tengues dreitura 21 rB 21 vA
65 BEdT 364, 37 Peire uidal Pois tornaz soi en proenza 21 vA 21 vB
66 BEdT 364, 4 Peire uidal Anc no mori per amor ni per al 21 vB 22 rA
67 BEdT 420, 2 Reis rizart. Ia nus hom pris non dira sa raison 22 rB 22 rB
68 BEdT 155, 16 Folqet de marsella Per deu amors ben sauez ueramen 22 rB 22 vB
69 BEdT 155, 22 Folqet Tant mabelis lamoros pensamen 22 vB 23 rA
70 BEdT 155, 21 Folqet Si tot me soi tart apercebutz 23 rA 23 rB
71 BEdT 155, 18 Folqet Sal cor plagues ben for huimais saisos 23 rB 23 vA
72 BEdT 155, 3 Folqet. A qant gent uenz e ab qan pauc da/fan 23 vA 23 vB
73 BEdT 155, 1 Folqet Amor merces no moira tan souen 23 vB 24 rA
74 BEdT 155, 5 Folqet Ben an mort mi e lor 24 rA 24 rB
75 BEdT 155, 14 Folqet Molt yfez gran pechat amors 24 rB 24 vB
76 BEdT 364, 43 Peire uidal Sim laissaua de chantar 24 vB 25 rA
77 BEdT 366, 21 Peirol daluergnia Molt mentre mis de chantar uolenter 25 rA 25 rB
78 BEdT 366, 19 Peirol Manta genz mi mal raisona 25 rB 25 vA
79 BEdT 366, 31 Peirol Se ben soi loing e entre gent estraigna 25 vA 25 vB
80 BEdT 366, 14 Peirol Un sonet uau pensan 25 vB 26 rA
81 BEdT 366, 15 Peirol En ioi qe demora 26 rB 26 vA
82 BEdT 366, 33 Peirol Tot mon engen e mon saber 26 vA 26 vB
83 BEdT 366, 16 Peirol Enu no(n) lauzerai ia mon zan 26 vB 27 rA
84 BEdT 30, 23 Narnald de miroill Sim destrenez do(m)pna uos e amors 27 rB 27 rB
85 BEdT 30, 22 Narnald. Si com li peis an en laiga lor uida. 27 rB 27 vA
86 BEdT 30, 3 Narnald Aissin com cel qama e no es amaz 27 vB 27 vB
87 BEdT 30, 16 Narnald La gran beutatz el fins enseignam(en)z 27 vB 28 rA
88 BEdT 156, 10 Folqet de Roman Can ben me soi apensaz 28 rB 28 vA
89 BEdT 156, 6 Folqet Eu farai un seruentes 28 vA 28 vB
90 BEdT 156, 8 Folqet Ma bella do(m)pna per uos dei esser gais 28 vB 29 rA
91 BEdT 392, 26 Naimeric de bellinoi. Nuls hom en ren non faill 29 rA 29 rB
92 BEdT 9, 7 Naimeric Eram detreing amors. 29 rB 29 vA
93 BEdT 370, 14 Perdigon daluergna. Trop ai estat bon esper noui 29 vB 30 rA
94 BEdT 370, 13 Perdigon. Tot temp mi ten amors d(e) tal faisor 30 rA 30 rB
95 BEdT 370, 9 Perdigon Lomal damor ai eu ben tot apres 30 rB 30 vA
96 BEdT 29, 17 Narnad daniel Sem fos amors de ioi donar tan laria 30 vA 30 vB
97 BEdT 29, 6 Arnald [c]hanzon dun mot son plan (et) prim 30 vB 31 rA
98 BEdT 106, 2 Cadenet A com dopna ric corage 31 rA 31 vA
99 BEdT 106, 7 Cadenet Amors enqiers de me 31 vA 31 vB
100 BEdT 406, 12 Raymon de miraual Bel mes qeu chant e condei 31 vB 32 rB
101 BEdT 406, 20 Raimon Sil qi non uol audir cha(n)zos 32 rB 32 vA
102 BEdT 406, 13 Raimon Ben magrada bel temps de stiu 32 vA 32 vB
103 BEdT 132, 4 Elyas de berzoll Ben deu hom son bon seignor 33 rA 33 rB
104 BEdT 70, 11 Raymon de la sala Al cant dausel comensa ma cha(n)zon 33 rB 33 rB
105 BEdT 240, 4 Girardon lo Ros Era parra sa ges de cortesia 33 vA 33 vB
106 BEdT 404, 11 Uescont de saint Antolin Uas uos soplei do(n)pna primeramen 33 vB 34 rA
107 BEdT 10, 46 - Qui sofrir sen pogues 34 rA 34 vA
108 BEdT 457, 26 Nugo de san sil Nus hom no(n) sap damic tro la p(er)dut 34 vA 34 vB
109 BEdT 457, 40 Nugo Tres enemics e dos mals segnors ay 34 vB 35 rA
110 BEdT 457, 3 Nugo Anc enemic qieu agues 35 rA 35 rB
111 BEdT 305, 1 Uescont de saint .A. Aissi cum cel qa estat ses seignor 35 rB 35 vB
112 BEdT 281, 1 - Al cor me stay la moros desirers 35 vB 36 rA
113 BEdT 249, 1 - Aissi cum cel qa la lebre cazada 36 rA 36 rB
114 BEdT 305, 4 - Aissi com cel com mena au iuiamen 36 rB 36 vA
115 BEdT 375, 19 Pons de Capdoil Seu fis ni dis nulla sazon 36 vA 36 vA
116 BEdT 375, 20 Pons Si com celui qa pron d(e) ualidors 36 vA 36 vB
117 BEdT 173, 1 Lanbert de ponzi bech Amors si us plagues 36 vB 37 rA
118 BEdT 167, 56 Gausem faidiz Som pogues partir son uoler 37 rA 37 vA
119 BEdT 167, 60 Gauselm Tut me quidei de chanson far sofrir 37 vA 37 vB
120 BEdT 276, 1 Gauselm Loigna sazon ai estat uers amors 37 vB 38 rA
121 BEdT 167, 43 Gauselm Nom alegra chans ni critz 38 rA 38 rB
122 BEdT 376, 1 - Luocs es chom sideu allegrar 38 vA 38 vA
123 BEdT 30, 5 Narnald de Miroill Aissi cum scel qi tem camor la ucia 38 vA 38 vB
124 BEdT 30, 15 - La francha captene(n)sa 38 vB 38 vB
125 BEdT 167.B.C - de la signa quel uengues anserca/aun borc on estaua Gauselm fai/ditz (et) q(ue)uengues afuit. 39 rA 39 rA
125a BEdT 167.B.E - Una sason si fo qe Gauselm fai/ditz sen tendet loniamen 39 rB 39 vA
126 BEdT 406.B.A Raimon dae Miraual [r]aimon de Miraual si fu un/paubres caualiers qe no(n) a/auia mais laqarta part delcha/stel de Miraual 39 vB 39 vB
126a BEdT 406.B.C - Ben auetz entendut de Rai/mon de Miraual qi fo ni don. 39 vB 40 vB
126b BEdT 406.B.D - Ben auetz entendut d(e) .R./de miraual con fo dolentz (et) iratz/qant auzi (et) sap la nouella delalu/ba. Et com pois la enganet 40 vB 41 vB
126c BEdT 406.B.E - Cant lo conte d(e) tolosa fo des(er)itatz/p(er)lagleisa (et) p(er) los francesis. Et ac p(er)/duda argenza 41 vB 42 rA
127 BEdT 30.B.A Arnautz de miroill. [a]rnautz de Miroilh si fo del/uesqat de peregors. dun cha/stel qa nom Meroilh. 42 rB 42 rB
127a BEdT 30.B.B - Benauetz entendut qui fo//Arnautz de meroill. Et co(n) sena/moret delauescontessa debesers. 42 rB 42 vA
128 BEdT 364.B.A Peire Uidal de Tolosa. [p]eire uidal si fo detolosa. filz/dum pellicier Et chantaua/miels dome delmon. 42 vB 42 vB
129 BEdT 364.B.B.b - [p]eire uidals si sen enamoret d(e)ma/dona Nazalais de Rocca Mar/tina. qera molher den baraill 42 vB 43 rA
129a BEdT 364.B.C - Peire uidals p(er)lamort debo(n) conte/Raimon detolosa sissi marri /mout (et) detsi gran tristessa 43 vA 43 vB
130 BEdT 392.B.A.b Ranbautz d(e) uaqeras. [r]ambautz d(e)uaqueras sifo dun/chastel cauia nom uacheras/(et) fu filli dun paubre chauatier. 43 vB 44 vB
130a BEdT 392.B.B - Ben auez auzit de man qui fon/Rambauz deuaqera. niconue(n)c/adonor ni p(er) qui. 44 vA 44 vB
130b BEdT 392.B.D - Ben auez auzit de Rambaut qi el/fo nidon (et) si com el fofait caualier/demarqes de monferrat 44 vB 45 rB
131 BEdT 234.B.A Guill(e)m de sam lesdier. [g]uill(e)m desam lesdier sifo un/rics castellans deueilac / deluesqat delpoi santam(aria). 45 rB 45 vA
131a BEdT 234.B.B - Dich uos ai den Guill(e)m desam/lesdier qui fo ni don (et) cals fo la/do(n)pna 45 vA 46 rA
131b BEdT 234.B.C - Guill(e)m desainlesdier sia maua/la Marqesa d(e) pollomac si co(n) auez/auzit 46 rA 46 rB
132 BEdT 421.B.A Ricchart de berbesin. [r]icchart d(e) berbesin si fu un chi/ualier delchastel deberbesin/de saint ongedel uesqat de sai(n)tas. 46 rB 46 vA
132a BEdT 421.B.B - B(e)n auetz entendut qi fo Riccha/utz deberbesiu (et) comsenamoret/delamolher d(e) Giaufre detanay 46 vA 47 rA
133 BEdT 375.B.A Ponz de capdue(l)h. [p]onz de Cappdueh sifo del uesqat/donfo Guill(e)m desamlesdier 47 rB 47 rB
133a BEdT 375.B.B - Ben auetz auzit den ponz decap/duoll. con el amaua Mado(n)pna na/calais d(e)mercuor 47 rB 47 vB
134 BEdT 194.B.A En Guidousel chastellan dele/mosin. [e]n Guiduisel sifo/chastellan d(e) lemosin. el/siei fraires coisis sieron/seignor de duisel 48 rA 48 rA
134a BEdT 194.B.B - Ennanz qe la lasses El sen/amoret duna autra do(n)pna depro/ença 48 rA 48 rB
134b BEdT 194.B.C - Ben auez entendut qui fo Gui/dusel (et) don. e conel partil te(n)son/a son cosin. Nelias 48 rB 48 vA
134c BEdT 194.B.D - Pois qe Guidusel acfacha lama/la chanson qeu uos ai dicha. (et) co/menza enaisi. 48 vA 48 vA
135 BEdT 282.B.B Lafranc cichala. [a]ra uau disen. (et) uos auiaiz./Riccha noua enaisi co(n)ue(n)c/ad un chaualiers castella(n)s 48 vA 49 rA
136 BEdT 457.B.A Nuc de sam sirc. [n]uc de sain circ sofo dacaesin/dun borc qe anon motegra/fil dun paubre uaruasor 49 rA 49 rB
136a BEdT 457.B.B - Nuc desaincirc qi fo ni don ben lauez auzit. Et si amaua una/dopna dandutz 49 rB 49 vB
137 BEdT 213.B.D Guillelm de cabestaing. [m]on segnor Raimon de Ro(n)/sillion fo un ualenz b(ar). ai/si com sabet. 50 rA 51 vA
138 BEdT 10.B.A Naimeric d(e) pepugnan. [n]aimeric de pepugnan fo/de tolosa filz dun borges/qera mercadiers (et) tenia/draps auendre 51 vB 51 vB
139 BEdT 173.B.A Aubert de pucggibot. [a]ubert de pucggibot si fo/gentilz home (et) fo delue/scouat delemoisi. filz du(n)/chastellan de pucisibot 51 vB 52 rA
140 BEdT 305.B.A Gemo(n)ge d(e) montaudon. [l]e monge/de montaudon fo daluer/gne dun castel cauia nom/uic qes pres dorlac 52 rA 52 rB
141 BEdT 9.B.A Naimeric de belinoi. [n]americ de Belinoi sifo/de bardales dun castel/qe anom lespaza. neps de mai/stre Piere de Corbia. 52 rB 52 rB
142 BEdT 461, 170 - Mout home son qe/dizon qan amicx 55 rA 55 rA
143 BEdT 461, 170 - Mes trobi fort acundans els ricx 55 rA 55 rA
144 BEdT 461, 173 - Mues deuria per auer esser pros 55 rA 55 rA
145 BEdT 461, 162 - Mant home son ades plus cobeitos 55 rA 55 rA
146 BEdT 416, 3 - Ara agues eu do(m)pna uostra beutatz 55 rA 55 rB
147 BEdT 10, 7a - Anc al temps dartus ni dara 55 rB 55 rB
148 BEdT 10, 7a - Anc persona tan auara 55 rB 55 rB
149 BEdT 461, 80 - E tot qan ma ofes en aiqest an 55 rB 55 rB
150 BEdT 75, 4 - Iauare anc a merchat 55 rB 55 vA
151 BEdT 75, 4 - Pois me uedez meliorat 55 vA 55 vA
152 BEdT 393, 3 - Se le stanqer ni otons sap trobar 55 vA 55 vA
153 BEdT 393, 3 - Raimon uos es trop ueis del pe(n)sar 55 vA 55 vA
154 BEdT 151, 1 - Cauaire pos bos iuglars es 55 vA 55 vA
155 BEdT 151, 1 - Caualier pois uilars lo uest 55 vB 55 vB
156 BEdT 229, 1a - Amics ferairi del marqes dest/uan 55 vB 55 vB
157 BEdT 229, 1a - Amics en raimon guillem pueis entrest mest 55 vB 56 rA
158 BEdT 461, 78 - Destrics e dols qusqecs me bec 56 rA 56 rA
159 BEdT 10, 47 - Sens mon apleg no(n) uaug ni ses mal/lima 56 rA 56 rA
160 BEdT 10, 47 - Si per merceifos amor ap(er)cebre 56 rA 56 rB
161 BEdT 10, 47 - Ben es damor uog e de merces ema 56 rB 56 rB
162 BEdT 189, 2 - De uos mi rancur compaire 56 rB 56 rB
163 BEdT 189, 2 - Graues pos uolez retraire 56 rB 56 rB
164 BEdT 189, 2 - Seigner per qe us celeria 56 rB 56 rB
165 BEdT 189, 2 - Desconoschenha effolia 56 rB 56 vA
166 BEdT 189, 2 - Uostra razo nom par bona 56 vA 56 vA
167 BEdT 189, 2 - Grauez chascus mo caissona 56 vA 56 vA
168 BEdT 392, 19 - Ia hom pres ni deseritat 56 vA 56 vA
169 BEdT 461, 127 - Ges comeschiu nuls p(er) no mo(n)das mans 56 vA 56 vB
170 BEdT 461, 127 - Sol qe maiut la uach el uins el pans 56 vB 56 vB
171 BEdT 82, 85 - Sieu dic lo ben e om nol mi ues faire 56 vB 56 vB
172 BEdT 82, 29 - Bens e mals qascus parei 56 vB 56 vB
173 BEdT 82, 70 - Onom mais a dente(n)demen 56 vB 56 vB
174 BEdT 82, 20 - Alcum nesci ente(n)dedor 56 vB 57 rA
175 BEdT 82, 61 - Mas falf qi blasma e encolpa 57 rA 57 rA
176 BEdT 82, 30 - Bon es qi sap per natura parlar 57 rA 57 rA
177 BEdT 82, 67 - Nulls homs no deu trop en la mortz pe(n)sa(r) 57 rA 57 rA
178 BEdT 82, 73 - Qui a donar no(n) si uol ap(ro)eza 57 rA 57 rB
179 BEdT 82, 80 - Sauis hom en ren tan non falh 57 rB 57 rB
180 BEdT 82, 47 - Domes truob qe per amistat 57 rB 57 rB
181 BEdT 82, 48 - Domes truob qe uan rebuzan 57 rB 57 rB
182 BEdT 82, 59 - La primiera de totas las uertuz 57 rB 57 rB
183 BEdT 82, 51 - En aissi com cortesia 57 rB 57 vA
184 BEdT 82, 72 - Per fol tenc qi sa compainha 57 vA 57 vA
185 BEdT 82, 23 - Anc negun te(m)ps e aysso ex certeza 57 vA 57 vA
186 BEdT 82, 71 - Per fol tenc qi longa uia 57 vA 57 vA
187 BEdT 82, 90 - Tortz es mals en aissi certamens 57 vB 57 vB
188 BEdT 82, 69 - Nuls hom tan ben no(n) conois son amic 57 vB 57 vB
189 BEdT 82, 60 - Le sauis dic qom no(n) deu per senblan 57 vB 57 vB
190 BEdT 82, 94 - Uers es qe bona cusa es 57 vB 57 vB
191 BEdT 82, 25 - Arars pues ben conoiser certamen 57 vB 58 rA
192 BEdT 82, 91 - Torz trop es mals e qi lo trop no(n) peza 58 rA 58 rA
193 BEdT 82, 65 - Moutz homes trobi de mal plag 58 rA 58 rA
194 BEdT 82, 22 - Anc per ioic no(n) ui far son pro 58 rA 58 rA
195 BEdT 82, 49 - Domes uei ricsca bastaiz 58 rA 58 rB
196 BEdT 82, 84 - Sieu ben planges als pecx des conoisens 58 rB 58 rB
197 BEdT 82, 19 - Ab son amic si deu hom conseilar 58 rB 58 rB
198 BEdT 82, 74 - Qui a richeza e no(n) ual 58 rB 58 rB
199 BEdT 82, 24 - Anc no(n) fo homs tan sauis ni tan pro 58 rB 58 vA
200 BEdT 82, 41 - Domes trobi di gros entendimen 58 vA 58 vA
201 BEdT 82, 52 - En aissi com en gazaingnar 58 vA 58 vA
202 BEdT 82, 43 - Domes trobi qe ab cortes parlar 58 vA 58 vA
203 BEdT 82, 45 - Domes trobi qe son de uil natura 58 vA 58 vA
204 BEdT 82, 26 - Autresi uen om paubres en auteza 58 vA 58 vB
205 BEdT 82, 63 - Maior fais no(n) pot sostenir 58 vA 58 vA
206 BEdT 82, 32 - Quascun iorn trob plus dezaue(n)turos 58 vB 58 vB
207 BEdT 82, 56 - Hostes ab gaug ai uolgut uerame(n)s 58 vB 58 vB
208 BEdT 82, 89 - Doiz maistres deu estar 58 vB 59 rA
209 BEdT 82, 42 - Domes trobi fols eissernellatz 59 rA 59 rA
210 BEdT 82, 92 - Una decretal uoill faire 59 rA 59 rA
211 BEdT 82, 76 - Qui per bon dreitz si part damor 59 rA 59 rA
212 BEdT 82, 46 - Domes trob fort enamoratz 59 rA 59 rA
213 BEdT 82, 35 - De do(n)pnas druideras ia 59 rB 59 rB
214 BEdT 82, 82 - Si alcuns uol la so(n)ma auer 59 rB 59 rB
215 BEdT 82, 64 - Mals fai qin claus ni enserra 59 rB 59 rB
216 BEdT 82, 34 - Conoisensa uei perduda 59 rB 59 rB
217 BEdT 82, 31 - Bontaiz damic e de sengnor 59 vA 59 vA
218 BEdT 82, 37 - Dieus fes Adam e Eua carnalmens 59 vA 59 vA
219 BEdT 82, 66 - A on es amics qi no(n) o fa paruen 59 vA 59 vA
220 BEdT 82, 39 - Domes atrobitoiz aitals 59 vA 59 vA
221 BEdT 82, 55 - Homs qant es p(er) sos gag pres 59 vA 59 vB
222 BEdT 82, 38 - Dieus no(n) laissa mal a punir 59 vB 59 vB
223 BEdT 82, 50 - El mo(n) non a donna qab gran ualensa 59 vB 59 vB
224 BEdT 437, 16 - Entre douzor e amor sui mesclaz 59 vB 60 rA
225 BEdT 395, 1 - Non truob qin ren mi reprenda 60 rA 60 rA
226 BEdT 461, 250 - Uilans dic qes de sen issuz 60 rA 60 rA
227 BEdT 461, 227 - Tals conois busqan autrui huell 60 rA 60 rA
228 BEdT 461, 27 - Or es uenguz terminis e sasons 60 rA 60 rA
229 BEdT 461, 248 - Uenguda es la sazons 60 rB 60 rB
230 BEdT 461, 240 - Trop ual encor bells escoutars 60 rB 60 rB
231 BEdT 461, 223 - Si gais solaiz ab bels ditz 60 rB 60 rB
232 BEdT 461, 228 - Tals lauza dieu e salmeia 60 rB 60 rB
233 BEdT 461, 15 - Amics non es homs si non par 60 rB 60 vA
234 BEdT 461, 10 - Aitan con hom esta ses pensamen 60 vA 60 vA
235 BEdT 461, 209 - Quo cui esser p(er) promettre fort pros 60 vA 60 vA
236 BEdT 461, 165 - Mons pres si puesc qant om pot far 60 vA 60 vA
237 BEdT 461, 192 - Per musart lai e per fol 60 vA 60 vA
238 BEdT 461, 61 - Qadauns deu son amic enantir 60 vA 60 vB
239 BEdT 461, 186 - Parages es cortezi e mezura 60 vB 60 vB
240 BEdT 461, 213 - Qui sa zauta de far en ueiz 60 vB 60 vB
241 BEdT 461, 181 - Nuls homs no(n) deu tardar de far son pro 60 vB 60 vB
242 BEdT 461, 211 - Quil segles pleu no(n) es pas ben senaiz 60 vB 61 rA
243 BEdT 461, 121 - Fes es perduda entra la gens 61 rA 61 rA
244 BEdT 461, 137 - Greu trob om natural sen 61 rA 61 rA
245 BEdT 461, 200b - Quan hom ues de seingnor 61 rA 61 rA
246 BEdT 461, 139 - Hom deu gardar so qe a gazainhat 61 rA 61 rB
247 BEdT 450, 3 - Ab los iauzenz deu hom esser ioios 61 rB 61 rB
248 BEdT 461, 207 - Qeu mal grat naia qi la costuma ymes 61 rB 61 rB
249 BEdT 461, 60 - Breumen (con)seil a qi pren regimenz 61 rB 61 rB
250 BEdT 461, 63 - Caualier puis uol sauesta 61 rB 61 rB
251 BEdT 461, 23 - Anc no(n) (con)qis hom ualen gran lauzor 61 rB 61 vA
252 BEdT 457, 31 Nuc de sain sirc. Qui uol terra e prez conqerer 61 vA 61 vA
253 BEdT 457, 29 Nuc Per uiutat e per no(n) caler 61 vA 61 vA
254 BEdT 461, 130 - Ies li poders nos parton p(er) ingual 61 vA 61 vA
255 BEdT 461, 154 - Lo sen uolgra de Salamon 61 vA 61 vA
256 BEdT 461, 222 - Seu sabes tan ben dir com uoler 61 vA 61 vB
257 BEdT 461, 86 - De hom fol ni desconoiscen 61 vB 61 vB
258 BEdT 461, 86 - Cels qi uol en terra lauzors 61 vB 61 vB
258a BEdT 461, 98 - dos graz conqer hom ab un don 61 vB 61 vB
259 BEdT 457, 26 - Nuls hom no(n) sap damic tro la perdut 61 vB 61 vB
260 BEdT 461, 97 - Dompna sie uos clamei amia 61 vB 62 rA
261 BEdT 349, 3 - Damors abon pietat gran 62 rA 62 rA
262 BEdT 461, 48 - Ben es nescis edesauenturos 62 rA 62 rA
263 BEdT 156, 11 - Ben uolgra aguessem um segnor 62 rA 62 rA
264 BEdT 461, 38 - Bella dompna car anc sui uostre druz 62 rA 62 rB
265 BEdT 76, 17 - Segner en co(n)s eram digaz 62 rB 62 rB
266 BEdT 76, 17 - Bertram ben crei qem conoscaz 62 rB 62 rB
267 BEdT 96, 10 Emblanchacet Per merce prec che samor mi renda 62 rB 62 rB
268 BEdT 96, 3 Emblanchacet. Sil chem tem p(er) seruidor 62 rB 62 vA
269 BEdT 454, 2 Nuc de mataplana a en blanchacet Enblanchacet eu sui de noit 62 vA 62 vA
270 BEdT 454, 2 Responsiua Endiable uos es per dar enoi 62 vA 62 vA
271 BEdT 461, 180 - Nuls hom no(n) deu damic ni de segnor 62 vA 62 vB
272 BEdT 106, 13 Cadenet De nulla ren no(n) es tan gran cartatz 62 vB 63 rA
273 BEdT 461, 141 - Gia non cugei qe m'aportes ogan 63 rA 63 rA
274 BEdT 160, 1 Do(n)pn Frederic de Cicilia Ges per guerra n(n) cal auer (con)sir 63 rA 63 rB
275 BEdT 180, 1 R(espo)nsiua del con den puria. Al onrat Rei Frederic terz uai dir 63 rB 63 rB
276 BEdT 123, 1 Diode de carlus a Gi de Glotos. Er nome semblaz ioglar 63 rB 63 vA
277 BEdT 193, 1 R(espo)nsiua Diode ben sai merchadeiar 63 vA 63 vA
278 BEdT 76, 10 Meser Bertram de lamanon Lescur gazha me fa tan gran feresa 63 vA 63 vA
279 BEdT 461, 106 - En bonasa puis ien sabetz trobar 63 vA 63 vA
280 BEdT 317, 1 Paulo lanfranchi de Pistoia Ualenz senher rei dels aragones 63 vA 63 vB
281@ BEdT 461, 126 - Ges al meu grat no(n) sui ioglar 63 vB 63 vB
282 BEdT 461, 193 - Per zo no(n) uoil desconortar 63 vB 63 vB
282a BEdT 461, 246 - Ua cobla al iuge de galur 63 vB 63 vB
283 BEdT 461, 217 - Seigner iuge ben aug dir a la gen 64 rA 64 rA
284 BEdT 461, 133 - Ges p(er) lo diz no er bon prez sabuz 64 rA 64 rA
285 BEdT 461, 114 - E si eu aghes penduiz aut al uen 64 rA 64 rA
286 BEdT 106, 24 - Mais de esser sauis encolpaz 64 rA 64 rA
287 BEdT 366, 9 - Ben magrada e mabelis 64 rA 64 rA
288 BEdT 330, 3a - Bem meraueil den sordel e de uos 64 rB 64 rB
289 BEdT 330, 3a - Iamais le cons nos deu ficar en uos 64 rB 64 rB
290 BEdT 461, 249 - Uenguz el tens com lausa la folia 64 rB 64 rB
291 BEdT 461, 47 - Ben es gran danz de cortesia 64 rB 64 rB
292 BEdT 461, 243 - Una gens es qes daitan fort poder 64 rB 64 vA
293 BEdT 461, 242 - Una genz es de molt enoios talan 64 vA 64 vA
294 BEdT 461, 116 - Ei don (con)seill al zelos 64 vA 64 vA
295 BEdT 461, 44a - Ben merauill da qest segle dolen 64 vA 64 vA
296 BEdT 461, 95 - Donna qe sap far de cognat drut 64 vA 64 vA
297 BEdT 335, 30 - Quant paubre homa enblat un lezol 64 vA 64 vB
298 BEdT 106, 10 - Ben uoudria sesser pogues 64 vB 64 vB
299 BEdT 461, 74 - De ben aut poi hom bas cazer 64 vB 64 vB
300 BEdT 225, 11 - Quant hom ai mais de ualensa 64 vB 64 vB
301 BEdT 461, 103 - En aisi com la tramontana 64 vB 65 rA
302 BEdT 461, 151 - Le nostre cap eseigner spirital 65 rA 65 rA
303 BEdT 461, 151 - Perqe ne prez lo seigner no(n) mortal 65 rA 65 rA
304 BEdT 437, 37 Cobla de Mess(er) Sordel qera malad. Toz hom me uan disen en esta maladia 65 rA 65 rA
305 BEdT 437, 37 - Sordel diz mal di mi e far nolon dorria 65 rA 65 rA
306 BEdT 437, 22 Aqest fe Mess(er) Sordel pro Karl. Non sai qe ie die 65 rA 65 rB
307 BEdT 364, 24 - Dolme las dens 65 rB 65 rB
308 BEdT 30, VI - Terra pot hom laissar 65 rB 65 rB
309 BEdT 335, 40 - Non cuiz ca la mort 65 rB 65 rB
310 BEdT 186, 1a Cobla d(e) Folket e de(n) Porce(r) d(el) cont/d(e) Telosa Porcier cara de guiner 65 rB 65 rB
311 BEdT 186, 1a - Seigner fait mauez enqer 65 rB 65 vA
312 BEdT 461, 142 - Gioglaret qant passarez 65 vA 65 vA
313 BEdT 461, 142 - Ben es sauis e sel e serz 65 vA 65 vA
314 BEdT 461, 120 - Eu uorria star iouen e uiuer iauzen 65 vA 65 vA
314a BEdT 155, 21 - Sitot misui adtard apercebut 65 vA 65 vA
315 BEdT 344, 4 - Mout ma bellis qi ma bella paria 65 vA 65 vA
316 BEdT 293a, 1 Cobla de marchabrun per lo Rei a/duard e per lo Rei .A. Ben fora ab lui honiz lo ric barnage 65 vA 65 vB
317 BEdT 124, 8 - Non sab qes fai fols gilos esp(er)duz 65 vB 65 vB
318 BEdT 106, 14 - Ges per gabes ni per menassa 65 vB 65 vB
319 BEdT 461, 220 - Seigner sauarix tibaut uos afait peigner 65 vB 65 vB
320 BEdT 461, 32 - Altretan leu pot hom regnar a cortesia 65 vB 66 rA
321 BEdT 461, 214 - Qi uol conquerir prez uerais 66 rA 66 rA
322 BEdT 450, 3 - Mes duna ren mer uengutz pensamen 66 rA 66 rA
323 BEdT 457, 25 - On hom plus uei ni ensaia 66 rA 66 rA
324 BEdT 461, f - Per auzir e per entendre 66 rA 66 rB