Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 311]

 

 

                        Marcabrus
  Dirai uos e mon latin. daizo q(ue)u uei e qeu ui. non cuig qel segles
  dur gaire. segon q(ue)scriptura di. qera fail lo fils al paire. el
  pairal filautressi.


 
[c. 312]
 

 

  Desuiatz de son cami. Iouens se torna decli e donars qera sos
  fraire. uai sen fugen a tapi. qanc den costanz. lengignaire. iois
  ni iouenz non naissi. 
 

  Souen de pan e de ui noiris rics hom mal uezi. p(er) cel requitz. de mal
  aire. es segurs de mal mati. si non ment lo gaza naire. dont lo
  reprochers issiAssenza di punto metrico di fine cobla
 

  Quera eisson dui poilhi. bel burTrascrizione interlineare per mano del correttoredent ab sauracri poisuan-
  uoluen. de blanc ros uaire. e fan semblan azeni ioise iouenz
  son trichaire e maluestatz eis daiqui.
 

  Moliners ditz al moli. qi ben lia ben des li. el uilaz ditz tras lara
  ire. bos frugz eis debon iardi. (et) auols fils dauol maire.
  e dauol caual ronei.
 

  Moillerat ab sen cabri. a tal paratz lo coissi. p(er) qel cons es deue
  laire e tal ditz mos fils meri. qe anc re noi acTrascrizione interlineare per mano del correttore faire gardatz ses ben badoiAssenza di punto metrico di fine cobla
 

  RenomTrascrizione interlineare per mano del correttoreual sels en chasti. qades retornan aiqi e pueis nuls no(n) uei
  estraire. marchabrus daqel trahi. an lo tondres contral
  raire moilleratz del ioc coniAssenza di punto metrico di fine cobla
 

  Lo tondres an contralraire moillerat del ioc coni.