[c. 300]
marcabraus Bel mes can sesclarTrascrizione interlineare per mano del correttorezis onda. e qes auzels pel iardin. ses iauzis segon son latin. lo chanz p(er) lo becs toronda. mais eu trop miels qe negus. |
Qe scienza iauziTrascrizione interlineare per mano del correttoreonda. ma pres cal soleilh. declinAggiunto nell’interlinea dal correttore laus lo iorn. e lostal matin. (et) aqec fol non responda. ni contra musatCorrezione interlineare a partire da -r no mus. |
Car la uolenza. recoinda. asemblan del floc marin. p(er) qieu segnhoriu mo uezin. e no uueil ges de mi bonda. so don hom mapel caus. |
[c. 301]
Ja non er mais iauzionda. enueia tro en la fin. ni cobezeza atressi.qe ueios e dizironda. uai e receuen al p(er)tus. |
Ni non cug mai q(ue)s resconda. maluestatz caplen camin. segon ialiric son trainCorrezione a partire da trar. e can cauoleza. blonda. e malue atz crup de sus. |
A greu aura ia uergonda. putia de gros bosin. mas nafrot baldit baboin. ia acueilh. car li aprionda. souen qi qe sen graus. |
Car el na la clau segonda. p(er) qel segner sous afin. porta capel cornut. conin. cab sol un empeu chassdTrascrizione interlineare per mano del correttoreomda. si donz lo ditz. marcabrus |
E non puesc mudar. non gronda. del uostre dan moillerzin. e pos re nom reman per mi. si lus pela lautre tonda. e reuerc contra raus. |
Quil uostre domnei sabronda. e sembla ioc azenin. edelocen loc ris canin. eqer com dieus lo confonda.Di seguito al punto metrico segno di richiamo per i versi trascritti sul margine sinistro dal correttoreqi sobre tot be uol plus. Sel segnoriu degironda. poia encar poiara plus. ab qe pense com cofonda paians soilh. manda ihezus. |