1 |
BEdT 80, 8a |
Emblanchacet. |
Bem plaz le gai/temps de pas/cor |
1 rA |
1 rB |
2 |
BEdT 355, 16 |
Emblanchacet. |
Si com cellui qa seruit son segnor. |
1 rB |
1 vA |
3 |
BEdT 10, 33 |
Emblanchacet. |
Lozament man trabaillat e mal mes. |
1 vA |
1 vB |
4 |
BEdT 242, 55 |
Emblanchacet. |
Per solatz reueilhar. |
1 vB |
2 rA |
5 |
BEdT 242, 36 |
Giraut. |
Ges aissi del tot no(n) lais |
2 rA |
3 rA |
6 |
BEdT 242, 31 |
Giraut de Borneilh. |
De chantar em fora entremes. |
3 rA |
3 vA |
7 |
BEdT 9, 3 |
Giraut de Borneilh |
Aissi col pres qi sen cuia fugir. |
3 vA |
3 vB |
8 |
BEdT 364, 36 |
Giraut de Borneilh |
Plus qel paubres qan iai en ric ostal. |
3 vB |
4 rA |
9 |
BEdT 242, 80 |
Geraut de bornelh. |
Un sonet faz maluaz (et)bon |
4 rA |
4 rB |
10 |
BEdT 70, 10 |
Giraut de Bornelh. |
Amors e chal iois uos ess |
4 rB |
4 vA |
11 |
BEdT 10, 8 |
Giraut de Bornelh. |
Anch mai deioi ni de chan |
4 vA |
5 rA |
12 |
BEdT 364, 30a |
Giraut de Bornelh. |
Non es sauis ne gaire ben apres |
5 rA |
5 rB |
13 |
BEdT 364, 33 |
Giraut de Bornelh. |
Per miels cobrir lo mal traig elafan |
5 rB |
5 vA |
14 |
BEdT 242, 77 |
Girautz de Bornelh. |
Tals gen preziche sermona |
5 vA |
5 vB |
15 |
BEdT 242, 52 |
Giraut de Bornelh. |
Non sai rei ni emperador |
5 vB |
6 rA |
16 |
BEdT 242, 38 |
Giraut de Bornelh. |
Honraz es hom per despendre |
6 rB |
6 vA |
17 |
BEdT 124, 17 |
Giraut de Bornelh. |
Tant sent al cor un amoros desir |
6 vA |
6 vB |
18 |
BEdT 242, 35 |
Giraut de bornelh |
Gen me staua e suau e en paz |
6 vB |
7 rA |
19 |
BEdT 155, 10 |
Giraut de Bornelh |
Greu fera nuls hom fallenza |
7 rA |
7 rB |
20 |
BEdT 155, 11 |
Giraut de bornelh. |
Ia nos cug hom qeu cange ma cha(n)sos |
7 rB |
7 vA |
21 |
BEdT 155, 15 |
Folket de marxella. |
Aumais noi conosc razon. |
7 vA |
7 vB |
22 |
BEdT 155, 13 |
Folket de marsella. |
Merauillme com pot nuls hom cantar |
7 vB |
8 rA |
23 |
BEdT 155, 8 |
Folket de Marsellha. |
En chantan mauen amebrar |
8 rA |
8 vA |
24 |
BEdT 155, 2 |
Folket de Marsellha. |
A pauc de chantar nom recre |
8 vA |
8 vB |
25 |
BEdT 155, 6 |
Folket de Marsellha. |
Chantan uolgra , om ferm cor descobrir |
8 vB |
9 rA |
26 |
BEdT 155, 23 |
Folket de Marsellha. |
Tant mou de corteza razon |
9 rA |
9 rB |
27 |
BEdT 155, 7 |
Folket de Marsellha. |
Chantar mi torn ad affan |
9 rB |
9 vB |
28 |
BEdT 155, 20 |
Le plor denbaral seigners de marsella/le qual fez folket de marsellha. |
Si com sel ques tan greuanz |
9 vB |
10 rA |
29 |
BEdT 421, 10 |
Folket de Marsellha. |
Tuit demandon ques deuengut amor |
10 rA |
10 rB |
30 |
BEdT 421, 5 |
Folket de Marsellha. |
Ben uorria saber damor |
10 rB |
10 vA |
31 |
BEdT 173, 11 |
Folket. |
Sieu anc iorn dis claman |
10 vA |
10 vB |
32 |
BEdT 173, 3 |
Folket. |
Car nom abelis solatz |
10 vB |
11 rB |
33 |
BEdT 173, 14 |
Gaubert |
Huna gran amors corals |
11 rB |
11 vA |
34 |
BEdT 10, 14 |
Gaubert |
Quar fui de dura cordansa |
11 vA |
11 vB |
35 |
BEdT 10, 41 |
Naimeric de pepugnan |
Per solaz dautruichan souen |
11 vB |
12 rA |
36 |
BEdT 10, 17 |
Naimeric de pepugnan. |
Daisso don hom a loniamen |
12 rA |
12 rB |
37 |
BEdT 10, 50 |
Naimeric |
Sicom larbres qe per sobre cargar |
12 rB |
12 vA |
38 |
BEdT 10, 12 |
Naimeric |
Autresim pren com fa al iugador |
12 vA |
12 vB |
39 |
BEdT 10, 27 |
Naimeric |
En greu pantais ma tengut longamen |
12 vB |
13 rA |
40 |
BEdT 10, 15 |
Naimeric |
En qe sirais ni guerria ab amors |
13 rA |
13 rB |
41 |
BEdT 392, 2 |
Ranbaut de uaqueras |
Aram reqer sa costime e son us |
13 rB |
13 vA |
42 |
BEdT 392, 13 |
Ranbaut |
Eissamen ai guerriat ab amor |
13 vA |
13 vB |
43 |
BEdT 392, 18 |
Ranbaut |
Guerras ni plag no son bo |
13 vB |
14 rB |
44 |
BEdT 70, 15 |
Bernard del uentedorn. |
Chantars no(n) pot gaire ualer |
14 rB |
14 vA |
45 |
BEdT 167, 52 |
Ganselm faiditz. |
Sianc nuilh hom per auer fin coratge |
14 vA |
14 vB |
46 |
BEdT 167, 53 |
Gauselm |
Sitot mai tarzat no(n) chan |
15 rA |
15 rB |
47 |
BEdT 167, 4 |
Gauselm |
A semblan del rei ties |
15 rB |
15 vB |
48 |
BEdT 167, 59 |
Gauselm |
Tant ai suffert lo(n)giamen en gran afan |
15 vB |
16 rA |
49 |
BEdT 167, 37 |
Gauselm |
Mon cor emi e mas bonas chansos |
16 rA |
16 rB |
50 |
BEdT 70, 41 |
Bernard del uentadorn |
Quant part la flors iostaluert foilh |
16 rB |
16 vB |
51 |
BEdT 70, 43 |
Bernard |
Quan uei la laudeta mouer |
16 vB |
17 rA |
52 |
BEdT 70, 25 |
Bernard |
Lan qan uei la fuoilla |
17 rA |
17 vA |
53 |
BEdT 70, 16 |
Bernard |
Conort era sai eu be |
17 vA |
17 vB |
54 |
BEdT 70, 1 |
Bernard. |
Ab zoi mou louers el comenz |
17 vB |
18 rB |
55 |
BEdT 70, 31 |
Bernard |
Non es merueilla se chan |
18 rB |
18 vA |
56 |
BEdT 70, 7 |
Bernard. |
Era non ui luser soleill |
18 vA |
18 vB |
57 |
BEdT 70, 42 |
Bernard |
Quan uei la flor lerba uert e la fuelha |
18 vB |
19 rB |
58 |
BEdT 204, 4 |
Guilielm Anelier |
Uera merces e dretura sofranh |
19 rB |
19 vA |
59 |
BEdT 194, 1 |
Guiduisell |
Ades on plus uio mais apren |
19 vA |
19 vB |
60 |
BEdT 242, 64 |
Guiduisel |
Reis glorios uerais lums eclardatz |
19 vB |
20 rA |
61 |
BEdT 364, 46 |
Peire uidal de tolosa |
Tant ai longamen sercat |
20 rA |
20 vA |
62 |
BEdT 364, 39 |
Peire uidal |
Qan hom es en autrui poder |
20 vA |
20 vB |
63 |
BEdT 364, 40 |
Peire uidal |
Quant hom onratz to(r)na en gran pau/brera |
21 rA |
21 rB |
64 |
BEdT 364, 42 |
Peire uidal |
Seu fos en cort on hom tengues dreitura |
21 rB |
21 vA |
65 |
BEdT 364, 37 |
Peire uidal |
Pois tornaz soi en proenza |
21 vA |
21 vB |
66 |
BEdT 364, 4 |
Peire uidal |
Anc no mori per amor ni per al |
21 vB |
22 rA |
67 |
BEdT 420, 2 |
Reis rizart. |
Ia nus hom pris non dira sa raison |
22 rB |
22 rB |
68 |
BEdT 155, 16 |
Folqet de marsella |
Per deu amors ben sauez ueramen |
22 rB |
22 vB |
69 |
BEdT 155, 22 |
Folqet |
Tant mabelis lamoros pensamen |
22 vB |
23 rA |
70 |
BEdT 155, 21 |
Folqet |
Si tot me soi tart apercebutz |
23 rA |
23 rB |
71 |
BEdT 155, 18 |
Folqet |
Sal cor plagues ben for huimais saisos |
23 rB |
23 vA |
72 |
BEdT 155, 3 |
Folqet. |
A qant gent uenz e ab qan pauc da/fan |
23 vA |
23 vB |
73 |
BEdT 155, 1 |
Folqet |
Amor merces no moira tan souen |
23 vB |
24 rA |
74 |
BEdT 155, 5 |
Folqet |
Ben an mort mi e lor |
24 rA |
24 rB |
75 |
BEdT 155, 14 |
Folqet |
Molt yfez gran pechat amors |
24 rB |
24 vB |
76 |
BEdT 364, 43 |
Peire uidal |
Sim laissaua de chantar |
24 vB |
25 rA |
77 |
BEdT 366, 21 |
Peirol daluergnia |
Molt mentre mis de chantar uolenter |
25 rA |
25 rB |
78 |
BEdT 366, 19 |
Peirol |
Manta genz mi mal raisona |
25 rB |
25 vA |
79 |
BEdT 366, 31 |
Peirol |
Se ben soi loing e entre gent estraigna |
25 vA |
25 vB |
80 |
BEdT 366, 14 |
Peirol |
Un sonet uau pensan |
25 vB |
26 rA |
81 |
BEdT 366, 15 |
Peirol |
En ioi qe demora |
26 rB |
26 vA |
82 |
BEdT 366, 33 |
Peirol |
Tot mon engen e mon saber |
26 vA |
26 vB |
83 |
BEdT 366, 16 |
Peirol |
Enu no(n) lauzerai ia mon zan |
26 vB |
27 rA |
84 |
BEdT 30, 23 |
Narnald de miroill |
Sim destrenez do(m)pna uos e amors |
27 rB |
27 rB |
85 |
BEdT 30, 22 |
Narnald. |
Si com li peis an en laiga lor uida. |
27 rB |
27 vA |
86 |
BEdT 30, 3 |
Narnald |
Aissin com cel qama e no es amaz |
27 vB |
27 vB |
87 |
BEdT 30, 16 |
Narnald |
La gran beutatz el fins enseignam(en)z |
27 vB |
28 rA |
88 |
BEdT 156, 10 |
Folqet de Roman |
Can ben me soi apensaz |
28 rB |
28 vA |
89 |
BEdT 156, 6 |
Folqet |
Eu farai un seruentes |
28 vA |
28 vB |
90 |
BEdT 156, 8 |
Folqet |
Ma bella do(m)pna per uos dei esser gais |
28 vB |
29 rA |
91 |
BEdT 392, 26 |
Naimeric de bellinoi. |
Nuls hom en ren non faill |
29 rA |
29 rB |
92 |
BEdT 9, 7 |
Naimeric |
Eram detreing amors. |
29 rB |
29 vA |
93 |
BEdT 370, 14 |
Perdigon daluergna. |
Trop ai estat bon esper noui |
29 vB |
30 rA |
94 |
BEdT 370, 13 |
Perdigon. |
Tot temp mi ten amors d(e) tal faisor |
30 rA |
30 rB |
95 |
BEdT 370, 9 |
Perdigon |
Lomal damor ai eu ben tot apres |
30 rB |
30 vA |
96 |
BEdT 29, 17 |
Narnad daniel |
Sem fos amors de ioi donar tan laria |
30 vA |
30 vB |
97 |
BEdT 29, 6 |
Arnald |
[c]hanzon dun mot son plan (et) prim |
30 vB |
31 rA |
98 |
BEdT 106, 2 |
Cadenet |
A com dopna ric corage |
31 rA |
31 vA |
99 |
BEdT 106, 7 |
Cadenet |
Amors enqiers de me |
31 vA |
31 vB |
100 |
BEdT 406, 12 |
Raymon de miraual |
Bel mes qeu chant e condei |
31 vB |
32 rB |
101 |
BEdT 406, 20 |
Raimon |
Sil qi non uol audir cha(n)zos |
32 rB |
32 vA |
102 |
BEdT 406, 13 |
Raimon |
Ben magrada bel temps de stiu |
32 vA |
32 vB |
103 |
BEdT 132, 4 |
Elyas de berzoll |
Ben deu hom son bon seignor |
33 rA |
33 rB |
104 |
BEdT 70, 11 |
Raymon de la sala |
Al cant dausel comensa ma cha(n)zon |
33 rB |
33 rB |
105 |
BEdT 240, 4 |
Girardon lo Ros |
Era parra sa ges de cortesia |
33 vA |
33 vB |
106 |
BEdT 404, 11 |
Uescont de saint Antolin |
Uas uos soplei do(n)pna primeramen |
33 vB |
34 rA |
107 |
BEdT 10, 46 |
- |
Qui sofrir sen pogues |
34 rA |
34 vA |
108 |
BEdT 457, 26 |
Nugo de san sil |
Nus hom no(n) sap damic tro la p(er)dut |
34 vA |
34 vB |
109 |
BEdT 457, 40 |
Nugo |
Tres enemics e dos mals segnors ay |
34 vB |
35 rA |
110 |
BEdT 457, 3 |
Nugo |
Anc enemic qieu agues |
35 rA |
35 rB |
111 |
BEdT 305, 1 |
Uescont de saint .A. |
Aissi cum cel qa estat ses seignor |
35 rB |
35 vB |
112 |
BEdT 281, 1 |
- |
Al cor me stay la moros desirers |
35 vB |
36 rA |
113 |
BEdT 249, 1 |
- |
Aissi cum cel qa la lebre cazada |
36 rA |
36 rB |
114 |
BEdT 305, 4 |
- |
Aissi com cel com mena au iuiamen |
36 rB |
36 vA |
115 |
BEdT 375, 19 |
Pons de Capdoil |
Seu fis ni dis nulla sazon |
36 vA |
36 vA |
116 |
BEdT 375, 20 |
Pons |
Si com celui qa pron d(e) ualidors |
36 vA |
36 vB |
117 |
BEdT 173, 1 |
Lanbert de ponzi bech |
Amors si us plagues |
36 vB |
37 rA |
118 |
BEdT 167, 56 |
Gausem faidiz |
Som pogues partir son uoler |
37 rA |
37 vA |
119 |
BEdT 167, 60 |
Gauselm |
Tut me quidei de chanson far sofrir |
37 vA |
37 vB |
120 |
BEdT 276, 1 |
Gauselm |
Loigna sazon ai estat uers amors |
37 vB |
38 rA |
121 |
BEdT 167, 43 |
Gauselm |
Nom alegra chans ni critz |
38 rA |
38 rB |
122 |
BEdT 376, 1 |
- |
Luocs es chom sideu allegrar |
38 vA |
38 vA |
123 |
BEdT 30, 5 |
Narnald de Miroill |
Aissi cum scel qi tem camor la ucia |
38 vA |
38 vB |
124 |
BEdT 30, 15 |
- |
La francha captene(n)sa |
38 vB |
38 vB |
125 |
BEdT 167.B.C |
- |
de la signa quel uengues anserca/aun borc on estaua Gauselm fai/ditz (et) q(ue)uengues afuit. |
39 rA |
39 rA |
125a |
BEdT 167.B.E |
- |
Una sason si fo qe Gauselm fai/ditz sen tendet loniamen |
39 rB |
39 vA |
126 |
BEdT 406.B.A |
Raimon dae Miraual |
[r]aimon de Miraual si fu un/paubres caualiers qe no(n) a/auia mais laqarta part delcha/stel de Miraual |
39 vB |
39 vB |
126a |
BEdT 406.B.C |
- |
Ben auetz entendut de Rai/mon de Miraual qi fo ni don. |
39 vB |
40 vB |
126b |
BEdT 406.B.D |
- |
Ben auetz entendut d(e) .R./de miraual con fo dolentz (et) iratz/qant auzi (et) sap la nouella delalu/ba. Et com pois la enganet |
40 vB |
41 vB |
126c |
BEdT 406.B.E |
- |
Cant lo conte d(e) tolosa fo des(er)itatz/p(er)lagleisa (et) p(er) los francesis. Et ac p(er)/duda argenza |
41 vB |
42 rA |
127 |
BEdT 30.B.A |
Arnautz de miroill. |
[a]rnautz de Miroilh si fo del/uesqat de peregors. dun cha/stel qa nom Meroilh. |
42 rB |
42 rB |
127a |
BEdT 30.B.B |
- |
Benauetz entendut qui fo//Arnautz de meroill. Et co(n) sena/moret delauescontessa debesers. |
42 rB |
42 vA |
128 |
BEdT 364.B.A |
Peire Uidal de Tolosa. |
[p]eire uidal si fo detolosa. filz/dum pellicier Et chantaua/miels dome delmon. |
42 vB |
42 vB |
129 |
BEdT 364.B.B.b |
- |
[p]eire uidals si sen enamoret d(e)ma/dona Nazalais de Rocca Mar/tina. qera molher den baraill |
42 vB |
43 rA |
129a |
BEdT 364.B.C |
- |
Peire uidals p(er)lamort debo(n) conte/Raimon detolosa sissi marri /mout (et) detsi gran tristessa |
43 vA |
43 vB |
130 |
BEdT 392.B.A.b |
Ranbautz d(e) uaqeras. |
[r]ambautz d(e)uaqueras sifo dun/chastel cauia nom uacheras/(et) fu filli dun paubre chauatier. |
43 vB |
44 vB |
130a |
BEdT 392.B.B |
- |
Ben auez auzit de man qui fon/Rambauz deuaqera. niconue(n)c/adonor ni p(er) qui. |
44 vA |
44 vB |
130b |
BEdT 392.B.D |
- |
Ben auez auzit de Rambaut qi el/fo nidon (et) si com el fofait caualier/demarqes de monferrat |
44 vB |
45 rB |
131 |
BEdT 234.B.A |
Guill(e)m de sam lesdier. |
[g]uill(e)m desam lesdier sifo un/rics castellans deueilac / deluesqat delpoi santam(aria). |
45 rB |
45 vA |
131a |
BEdT 234.B.B |
- |
Dich uos ai den Guill(e)m desam/lesdier qui fo ni don (et) cals fo la/do(n)pna |
45 vA |
46 rA |
131b |
BEdT 234.B.C |
- |
Guill(e)m desainlesdier sia maua/la Marqesa d(e) pollomac si co(n) auez/auzit |
46 rA |
46 rB |
132 |
BEdT 421.B.A |
Ricchart de berbesin. |
[r]icchart d(e) berbesin si fu un chi/ualier delchastel deberbesin/de saint ongedel uesqat de sai(n)tas. |
46 rB |
46 vA |
132a |
BEdT 421.B.B |
- |
B(e)n auetz entendut qi fo Riccha/utz deberbesiu (et) comsenamoret/delamolher d(e) Giaufre detanay |
46 vA |
47 rA |
133 |
BEdT 375.B.A |
Ponz de capdue(l)h. |
[p]onz de Cappdueh sifo del uesqat/donfo Guill(e)m desamlesdier |
47 rB |
47 rB |
133a |
BEdT 375.B.B |
- |
Ben auetz auzit den ponz decap/duoll. con el amaua Mado(n)pna na/calais d(e)mercuor |
47 rB |
47 vB |
134 |
BEdT 194.B.A |
En Guidousel chastellan dele/mosin. |
[e]n Guiduisel sifo/chastellan d(e) lemosin. el/siei fraires coisis sieron/seignor de duisel |
48 rA |
48 rA |
134a |
BEdT 194.B.B |
- |
Ennanz qe la lasses El sen/amoret duna autra do(n)pna depro/ença |
48 rA |
48 rB |
134b |
BEdT 194.B.C |
- |
Ben auez entendut qui fo Gui/dusel (et) don. e conel partil te(n)son/a son cosin. Nelias |
48 rB |
48 vA |
134c |
BEdT 194.B.D |
- |
Pois qe Guidusel acfacha lama/la chanson qeu uos ai dicha. (et) co/menza enaisi. |
48 vA |
48 vA |
135 |
BEdT 282.B.B |
Lafranc cichala. |
[a]ra uau disen. (et) uos auiaiz./Riccha noua enaisi co(n)ue(n)c/ad un chaualiers castella(n)s |
48 vA |
49 rA |
136 |
BEdT 457.B.A |
Nuc de sam sirc. |
[n]uc de sain circ sofo dacaesin/dun borc qe anon motegra/fil dun paubre uaruasor |
49 rA |
49 rB |
136a |
BEdT 457.B.B |
- |
Nuc desaincirc qi fo ni don ben lauez auzit. Et si amaua una/dopna dandutz |
49 rB |
49 vB |
137 |
BEdT 213.B.D |
Guillelm de cabestaing. |
[m]on segnor Raimon de Ro(n)/sillion fo un ualenz b(ar). ai/si com sabet. |
50 rA |
51 vA |
138 |
BEdT 10.B.A |
Naimeric d(e) pepugnan. |
[n]aimeric de pepugnan fo/de tolosa filz dun borges/qera mercadiers (et) tenia/draps auendre |
51 vB |
51 vB |
139 |
BEdT 173.B.A |
Aubert de pucggibot. |
[a]ubert de pucggibot si fo/gentilz home (et) fo delue/scouat delemoisi. filz du(n)/chastellan de pucisibot |
51 vB |
52 rA |
140 |
BEdT 305.B.A |
Gemo(n)ge d(e) montaudon. |
[l]e monge/de montaudon fo daluer/gne dun castel cauia nom/uic qes pres dorlac |
52 rA |
52 rB |
141 |
BEdT 9.B.A |
Naimeric de belinoi. |
[n]americ de Belinoi sifo/de bardales dun castel/qe anom lespaza. neps de mai/stre Piere de Corbia. |
52 rB |
52 rB |
142 |
BEdT 461, 170 |
- |
Mout home son qe/dizon qan amicx |
55 rA |
55 rA |
143 |
BEdT 461, 170 |
- |
Mes trobi fort acundans els ricx |
55 rA |
55 rA |
144 |
BEdT 461, 173 |
- |
Mues deuria per auer esser pros |
55 rA |
55 rA |
145 |
BEdT 461, 162 |
- |
Mant home son ades plus cobeitos |
55 rA |
55 rA |
146 |
BEdT 416, 3 |
- |
Ara agues eu do(m)pna uostra beutatz |
55 rA |
55 rB |
147 |
BEdT 10, 7a |
- |
Anc al temps dartus ni dara |
55 rB |
55 rB |
148 |
BEdT 10, 7a |
- |
Anc persona tan auara |
55 rB |
55 rB |
149 |
BEdT 461, 80 |
- |
E tot qan ma ofes en aiqest an |
55 rB |
55 rB |
150 |
BEdT 75, 4 |
- |
Iauare anc a merchat |
55 rB |
55 vA |
151 |
BEdT 75, 4 |
- |
Pois me uedez meliorat |
55 vA |
55 vA |
152 |
BEdT 393, 3 |
- |
Se le stanqer ni otons sap trobar |
55 vA |
55 vA |
153 |
BEdT 393, 3 |
- |
Raimon uos es trop ueis del pe(n)sar |
55 vA |
55 vA |
154 |
BEdT 151, 1 |
- |
Cauaire pos bos iuglars es |
55 vA |
55 vA |
155 |
BEdT 151, 1 |
- |
Caualier pois uilars lo uest |
55 vB |
55 vB |
156 |
BEdT 229, 1a |
- |
Amics ferairi del marqes dest/uan |
55 vB |
55 vB |
157 |
BEdT 229, 1a |
- |
Amics en raimon guillem pueis entrest mest |
55 vB |
56 rA |
158 |
BEdT 461, 78 |
- |
Destrics e dols qusqecs me bec |
56 rA |
56 rA |
159 |
BEdT 10, 47 |
- |
Sens mon apleg no(n) uaug ni ses mal/lima |
56 rA |
56 rA |
160 |
BEdT 10, 47 |
- |
Si per merceifos amor ap(er)cebre |
56 rA |
56 rB |
161 |
BEdT 10, 47 |
- |
Ben es damor uog e de merces ema |
56 rB |
56 rB |
162 |
BEdT 189, 2 |
- |
De uos mi rancur compaire |
56 rB |
56 rB |
163 |
BEdT 189, 2 |
- |
Graues pos uolez retraire |
56 rB |
56 rB |
164 |
BEdT 189, 2 |
- |
Seigner per qe us celeria |
56 rB |
56 rB |
165 |
BEdT 189, 2 |
- |
Desconoschenha effolia |
56 rB |
56 vA |
166 |
BEdT 189, 2 |
- |
Uostra razo nom par bona |
56 vA |
56 vA |
167 |
BEdT 189, 2 |
- |
Grauez chascus mo caissona |
56 vA |
56 vA |
168 |
BEdT 392, 19 |
- |
Ia hom pres ni deseritat |
56 vA |
56 vA |
169 |
BEdT 461, 127 |
- |
Ges comeschiu nuls p(er) no mo(n)das mans |
56 vA |
56 vB |
170 |
BEdT 461, 127 |
- |
Sol qe maiut la uach el uins el pans |
56 vB |
56 vB |
171 |
BEdT 82, 85 |
- |
Sieu dic lo ben e om nol mi ues faire |
56 vB |
56 vB |
172 |
BEdT 82, 29 |
- |
Bens e mals qascus parei |
56 vB |
56 vB |
173 |
BEdT 82, 70 |
- |
Onom mais a dente(n)demen |
56 vB |
56 vB |
174 |
BEdT 82, 20 |
- |
Alcum nesci ente(n)dedor |
56 vB |
57 rA |
175 |
BEdT 82, 61 |
- |
Mas falf qi blasma e encolpa |
57 rA |
57 rA |
176 |
BEdT 82, 30 |
- |
Bon es qi sap per natura parlar |
57 rA |
57 rA |
177 |
BEdT 82, 67 |
- |
Nulls homs no deu trop en la mortz pe(n)sa(r) |
57 rA |
57 rA |
178 |
BEdT 82, 73 |
- |
Qui a donar no(n) si uol ap(ro)eza |
57 rA |
57 rB |
179 |
BEdT 82, 80 |
- |
Sauis hom en ren tan non falh |
57 rB |
57 rB |
180 |
BEdT 82, 47 |
- |
Domes truob qe per amistat |
57 rB |
57 rB |
181 |
BEdT 82, 48 |
- |
Domes truob qe uan rebuzan |
57 rB |
57 rB |
182 |
BEdT 82, 59 |
- |
La primiera de totas las uertuz |
57 rB |
57 rB |
183 |
BEdT 82, 51 |
- |
En aissi com cortesia |
57 rB |
57 vA |
184 |
BEdT 82, 72 |
- |
Per fol tenc qi sa compainha |
57 vA |
57 vA |
185 |
BEdT 82, 23 |
- |
Anc negun te(m)ps e aysso ex certeza |
57 vA |
57 vA |
186 |
BEdT 82, 71 |
- |
Per fol tenc qi longa uia |
57 vA |
57 vA |
187 |
BEdT 82, 90 |
- |
Tortz es mals en aissi certamens |
57 vB |
57 vB |
188 |
BEdT 82, 69 |
- |
Nuls hom tan ben no(n) conois son amic |
57 vB |
57 vB |
189 |
BEdT 82, 60 |
- |
Le sauis dic qom no(n) deu per senblan |
57 vB |
57 vB |
190 |
BEdT 82, 94 |
- |
Uers es qe bona cusa es |
57 vB |
57 vB |
191 |
BEdT 82, 25 |
- |
Arars pues ben conoiser certamen |
57 vB |
58 rA |
192 |
BEdT 82, 91 |
- |
Torz trop es mals e qi lo trop no(n) peza |
58 rA |
58 rA |
193 |
BEdT 82, 65 |
- |
Moutz homes trobi de mal plag |
58 rA |
58 rA |
194 |
BEdT 82, 22 |
- |
Anc per ioic no(n) ui far son pro |
58 rA |
58 rA |
195 |
BEdT 82, 49 |
- |
Domes uei ricsca bastaiz |
58 rA |
58 rB |
196 |
BEdT 82, 84 |
- |
Sieu ben planges als pecx des conoisens |
58 rB |
58 rB |
197 |
BEdT 82, 19 |
- |
Ab son amic si deu hom conseilar |
58 rB |
58 rB |
198 |
BEdT 82, 74 |
- |
Qui a richeza e no(n) ual |
58 rB |
58 rB |
199 |
BEdT 82, 24 |
- |
Anc no(n) fo homs tan sauis ni tan pro |
58 rB |
58 vA |
200 |
BEdT 82, 41 |
- |
Domes trobi di gros entendimen |
58 vA |
58 vA |
201 |
BEdT 82, 52 |
- |
En aissi com en gazaingnar |
58 vA |
58 vA |
202 |
BEdT 82, 43 |
- |
Domes trobi qe ab cortes parlar |
58 vA |
58 vA |
203 |
BEdT 82, 45 |
- |
Domes trobi qe son de uil natura |
58 vA |
58 vA |
204 |
BEdT 82, 26 |
- |
Autresi uen om paubres en auteza |
58 vA |
58 vB |
205 |
BEdT 82, 63 |
- |
Maior fais no(n) pot sostenir |
58 vA |
58 vA |
206 |
BEdT 82, 32 |
- |
Quascun iorn trob plus dezaue(n)turos |
58 vB |
58 vB |
207 |
BEdT 82, 56 |
- |
Hostes ab gaug ai uolgut uerame(n)s |
58 vB |
58 vB |
208 |
BEdT 82, 89 |
- |
Doiz maistres deu estar |
58 vB |
59 rA |
209 |
BEdT 82, 42 |
- |
Domes trobi fols eissernellatz |
59 rA |
59 rA |
210 |
BEdT 82, 92 |
- |
Una decretal uoill faire |
59 rA |
59 rA |
211 |
BEdT 82, 76 |
- |
Qui per bon dreitz si part damor |
59 rA |
59 rA |
212 |
BEdT 82, 46 |
- |
Domes trob fort enamoratz |
59 rA |
59 rA |
213 |
BEdT 82, 35 |
- |
De do(n)pnas druideras ia |
59 rB |
59 rB |
214 |
BEdT 82, 82 |
- |
Si alcuns uol la so(n)ma auer |
59 rB |
59 rB |
215 |
BEdT 82, 64 |
- |
Mals fai qin claus ni enserra |
59 rB |
59 rB |
216 |
BEdT 82, 34 |
- |
Conoisensa uei perduda |
59 rB |
59 rB |
217 |
BEdT 82, 31 |
- |
Bontaiz damic e de sengnor |
59 vA |
59 vA |
218 |
BEdT 82, 37 |
- |
Dieus fes Adam e Eua carnalmens |
59 vA |
59 vA |
219 |
BEdT 82, 66 |
- |
A on es amics qi no(n) o fa paruen |
59 vA |
59 vA |
220 |
BEdT 82, 39 |
- |
Domes atrobitoiz aitals |
59 vA |
59 vA |
221 |
BEdT 82, 55 |
- |
Homs qant es p(er) sos gag pres |
59 vA |
59 vB |
222 |
BEdT 82, 38 |
- |
Dieus no(n) laissa mal a punir |
59 vB |
59 vB |
223 |
BEdT 82, 50 |
- |
El mo(n) non a donna qab gran ualensa |
59 vB |
59 vB |
224 |
BEdT 437, 16 |
- |
Entre douzor e amor sui mesclaz |
59 vB |
60 rA |
225 |
BEdT 395, 1 |
- |
Non truob qin ren mi reprenda |
60 rA |
60 rA |
226 |
BEdT 461, 250 |
- |
Uilans dic qes de sen issuz |
60 rA |
60 rA |
227 |
BEdT 461, 227 |
- |
Tals conois busqan autrui huell |
60 rA |
60 rA |
228 |
BEdT 461, 27 |
- |
Or es uenguz terminis e sasons |
60 rA |
60 rA |
229 |
BEdT 461, 248 |
- |
Uenguda es la sazons |
60 rB |
60 rB |
230 |
BEdT 461, 240 |
- |
Trop ual encor bells escoutars |
60 rB |
60 rB |
231 |
BEdT 461, 223 |
- |
Si gais solaiz ab bels ditz |
60 rB |
60 rB |
232 |
BEdT 461, 228 |
- |
Tals lauza dieu e salmeia |
60 rB |
60 rB |
233 |
BEdT 461, 15 |
- |
Amics non es homs si non par |
60 rB |
60 vA |
234 |
BEdT 461, 10 |
- |
Aitan con hom esta ses pensamen |
60 vA |
60 vA |
235 |
BEdT 461, 209 |
- |
Quo cui esser p(er) promettre fort pros |
60 vA |
60 vA |
236 |
BEdT 461, 165 |
- |
Mons pres si puesc qant om pot far |
60 vA |
60 vA |
237 |
BEdT 461, 192 |
- |
Per musart lai e per fol |
60 vA |
60 vA |
238 |
BEdT 461, 61 |
- |
Qadauns deu son amic enantir |
60 vA |
60 vB |
239 |
BEdT 461, 186 |
- |
Parages es cortezi e mezura |
60 vB |
60 vB |
240 |
BEdT 461, 213 |
- |
Qui sa zauta de far en ueiz |
60 vB |
60 vB |
241 |
BEdT 461, 181 |
- |
Nuls homs no(n) deu tardar de far son pro |
60 vB |
60 vB |
242 |
BEdT 461, 211 |
- |
Quil segles pleu no(n) es pas ben senaiz |
60 vB |
61 rA |
243 |
BEdT 461, 121 |
- |
Fes es perduda entra la gens |
61 rA |
61 rA |
244 |
BEdT 461, 137 |
- |
Greu trob om natural sen |
61 rA |
61 rA |
245 |
BEdT 461, 200b |
- |
Quan hom ues de seingnor |
61 rA |
61 rA |
246 |
BEdT 461, 139 |
- |
Hom deu gardar so qe a gazainhat |
61 rA |
61 rB |
247 |
BEdT 450, 3 |
- |
Ab los iauzenz deu hom esser ioios |
61 rB |
61 rB |
248 |
BEdT 461, 207 |
- |
Qeu mal grat naia qi la costuma ymes |
61 rB |
61 rB |
249 |
BEdT 461, 60 |
- |
Breumen (con)seil a qi pren regimenz |
61 rB |
61 rB |
250 |
BEdT 461, 63 |
- |
Caualier puis uol sauesta |
61 rB |
61 rB |
251 |
BEdT 461, 23 |
- |
Anc no(n) (con)qis hom ualen gran lauzor |
61 rB |
61 vA |
252 |
BEdT 457, 31 |
Nuc de sain sirc. |
Qui uol terra e prez conqerer |
61 vA |
61 vA |
253 |
BEdT 457, 29 |
Nuc |
Per uiutat e per no(n) caler |
61 vA |
61 vA |
254 |
BEdT 461, 130 |
- |
Ies li poders nos parton p(er) ingual |
61 vA |
61 vA |
255 |
BEdT 461, 154 |
- |
Lo sen uolgra de Salamon |
61 vA |
61 vA |
256 |
BEdT 461, 222 |
- |
Seu sabes tan ben dir com uoler |
61 vA |
61 vB |
257 |
BEdT 461, 86 |
- |
De hom fol ni desconoiscen |
61 vB |
61 vB |
258 |
BEdT 461, 86 |
- |
Cels qi uol en terra lauzors |
61 vB |
61 vB |
258a |
BEdT 461, 98 |
- |
dos graz conqer hom ab un don |
61 vB |
61 vB |
259 |
BEdT 457, 26 |
- |
Nuls hom no(n) sap damic tro la perdut |
61 vB |
61 vB |
260 |
BEdT 461, 97 |
- |
Dompna sie uos clamei amia |
61 vB |
62 rA |
261 |
BEdT 349, 3 |
- |
Damors abon pietat gran |
62 rA |
62 rA |
262 |
BEdT 461, 48 |
- |
Ben es nescis edesauenturos |
62 rA |
62 rA |
263 |
BEdT 156, 11 |
- |
Ben uolgra aguessem um segnor |
62 rA |
62 rA |
264 |
BEdT 461, 38 |
- |
Bella dompna car anc sui uostre druz |
62 rA |
62 rB |
265 |
BEdT 76, 17 |
- |
Segner en co(n)s eram digaz |
62 rB |
62 rB |
266 |
BEdT 76, 17 |
- |
Bertram ben crei qem conoscaz |
62 rB |
62 rB |
267 |
BEdT 96, 10 |
Emblanchacet |
Per merce prec che samor mi renda |
62 rB |
62 rB |
268 |
BEdT 96, 3 |
Emblanchacet. |
Sil chem tem p(er) seruidor |
62 rB |
62 vA |
269 |
BEdT 454, 2 |
Nuc de mataplana a en blanchacet |
Enblanchacet eu sui de noit |
62 vA |
62 vA |
270 |
BEdT 454, 2 |
Responsiua |
Endiable uos es per dar enoi |
62 vA |
62 vA |
271 |
BEdT 461, 180 |
- |
Nuls hom no(n) deu damic ni de segnor |
62 vA |
62 vB |
272 |
BEdT 106, 13 |
Cadenet |
De nulla ren no(n) es tan gran cartatz |
62 vB |
63 rA |
273 |
BEdT 461, 141 |
- |
Gia non cugei qe m'aportes ogan |
63 rA |
63 rA |
274 |
BEdT 160, 1 |
Do(n)pn Frederic de Cicilia |
Ges per guerra n(n) cal auer (con)sir |
63 rA |
63 rB |
275 |
BEdT 180, 1 |
R(espo)nsiua del con den puria. |
Al onrat Rei Frederic terz uai dir |
63 rB |
63 rB |
276 |
BEdT 123, 1 |
Diode de carlus a Gi de Glotos. |
Er nome semblaz ioglar |
63 rB |
63 vA |
277 |
BEdT 193, 1 |
R(espo)nsiua |
Diode ben sai merchadeiar |
63 vA |
63 vA |
278 |
BEdT 76, 10 |
Meser Bertram de lamanon |
Lescur gazha me fa tan gran feresa |
63 vA |
63 vA |
279 |
BEdT 461, 106 |
- |
En bonasa puis ien sabetz trobar |
63 vA |
63 vA |
280 |
BEdT 317, 1 |
Paulo lanfranchi de Pistoia |
Ualenz senher rei dels aragones |
63 vA |
63 vB |
281 |
BEdT 461, 126 |
- |
Ges al meu grat no(n) sui ioglar |
63 vB |
63 vB |
282 |
BEdT 461, 193 |
- |
Per zo no(n) uoil desconortar |
63 vB |
63 vB |
282a |
BEdT 461, 246 |
- |
Ua cobla al iuge de galur |
63 vB |
63 vB |
283 |
BEdT 461, 217 |
- |
Seigner iuge ben aug dir a la gen |
64 rA |
64 rA |
284 |
BEdT 461, 133 |
- |
Ges p(er) lo diz no er bon prez sabuz |
64 rA |
64 rA |
285 |
BEdT 461, 114 |
- |
E si eu aghes penduiz aut al uen |
64 rA |
64 rA |
286 |
BEdT 106, 24 |
- |
Mais de esser sauis encolpaz |
64 rA |
64 rA |
287 |
BEdT 366, 9 |
- |
Ben magrada e mabelis |
64 rA |
64 rA |
288 |
BEdT 330, 3a |
- |
Bem meraueil den sordel e de uos |
64 rB |
64 rB |
289 |
BEdT 330, 3a |
- |
Iamais le cons nos deu ficar en uos |
64 rB |
64 rB |
290 |
BEdT 461, 249 |
- |
Uenguz el tens com lausa la folia |
64 rB |
64 rB |
291 |
BEdT 461, 47 |
- |
Ben es gran danz de cortesia |
64 rB |
64 rB |
292 |
BEdT 461, 243 |
- |
Una gens es qes daitan fort poder |
64 rB |
64 vA |
293 |
BEdT 461, 242 |
- |
Una genz es de molt enoios talan |
64 vA |
64 vA |
294 |
BEdT 461, 116 |
- |
Ei don (con)seill al zelos |
64 vA |
64 vA |
295 |
BEdT 461, 44a |
- |
Ben merauill da qest segle dolen |
64 vA |
64 vA |
296 |
BEdT 461, 95 |
- |
Donna qe sap far de cognat drut |
64 vA |
64 vA |
297 |
BEdT 335, 30 |
- |
Quant paubre homa enblat un lezol |
64 vA |
64 vB |
298 |
BEdT 106, 10 |
- |
Ben uoudria sesser pogues |
64 vB |
64 vB |
299 |
BEdT 461, 74 |
- |
De ben aut poi hom bas cazer |
64 vB |
64 vB |
300 |
BEdT 225, 11 |
- |
Quant hom ai mais de ualensa |
64 vB |
64 vB |
301 |
BEdT 461, 103 |
- |
En aisi com la tramontana |
64 vB |
65 rA |
302 |
BEdT 461, 151 |
- |
Le nostre cap eseigner spirital |
65 rA |
65 rA |
303 |
BEdT 461, 151 |
- |
Perqe ne prez lo seigner no(n) mortal |
65 rA |
65 rA |
304 |
BEdT 437, 37 |
Cobla de Mess(er) Sordel qera malad. |
Toz hom me uan disen en esta maladia |
65 rA |
65 rA |
305 |
BEdT 437, 37 |
- |
Sordel diz mal di mi e far nolon dorria |
65 rA |
65 rA |
306 |
BEdT 437, 22 |
Aqest fe Mess(er) Sordel pro Karl. |
Non sai qe ie die |
65 rA |
65 rB |
307 |
BEdT 364, 24 |
- |
Dolme las dens |
65 rB |
65 rB |
308 |
BEdT 30, VI |
- |
Terra pot hom laissar |
65 rB |
65 rB |
309 |
BEdT 335, 40 |
- |
Non cuiz ca la mort |
65 rB |
65 rB |
310 |
BEdT 186, 1a |
Cobla d(e) Folket e de(n) Porce(r) d(el) cont/d(e) Telosa |
Porcier cara de guiner |
65 rB |
65 rB |
311 |
BEdT 186, 1a |
- |
Seigner fait mauez enqer |
65 rB |
65 vA |
312 |
BEdT 461, 142 |
- |
Gioglaret qant passarez |
65 vA |
65 vA |
313 |
BEdT 461, 142 |
- |
Ben es sauis e sel e serz |
65 vA |
65 vA |
314 |
BEdT 461, 120 |
- |
Eu uorria star iouen e uiuer iauzen |
65 vA |
65 vA |
314a |
BEdT 155, 21 |
- |
Sitot misui adtard apercebut |
65 vA |
65 vA |
315 |
BEdT 344, 4 |
- |
Mout ma bellis qi ma bella paria |
65 vA |
65 vA |
316 |
BEdT 293a, 1 |
Cobla de marchabrun per lo Rei a/duard e per lo Rei .A. |
Ben fora ab lui honiz lo ric barnage |
65 vA |
65 vB |
317 |
BEdT 124, 8 |
- |
Non sab qes fai fols gilos esp(er)duz |
65 vB |
65 vB |
318 |
BEdT 106, 14 |
- |
Ges per gabes ni per menassa |
65 vB |
65 vB |
319 |
BEdT 461, 220 |
- |
Seigner sauarix tibaut uos afait peigner |
65 vB |
65 vB |
320 |
BEdT 461, 32 |
- |
Altretan leu pot hom regnar a cortesia |
65 vB |
66 rA |
321 |
BEdT 461, 214 |
- |
Qi uol conquerir prez uerais |
66 rA |
66 rA |
322 |
BEdT 450, 3 |
- |
Mes duna ren mer uengutz pensamen |
66 rA |
66 rA |
323 |
BEdT 457, 25 |
- |
On hom plus uei ni ensaia |
66 rA |
66 rA |
324 |
BEdT 461, f |
- |
Per auzir e per entendre |
66 rA |
66 rB |