Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 02/04/2019 - 19:20

Versione stampabilePDF version
  I
  Amor fez amj(n) amar
    gram tempa hunha molher
    que meu mal quis sempre quer
    eme q(ui)s equer matar
    ebeno podacabar
    poys endo poder oer
    mays de(us) que saba sobeia
    coyta que mela da ueia
    como uyuo tan coytado
    elmi ponha hy recado
  Amor fez a mjn amar,
  gram temp’á, hunha molher
  que meu mal quis sempr’e quer
  e me quis e quer matar,
  e ben o pod’acabar,
  poys end’o poder oer;
  mays Deus, que sab’a sobeia
  coyta que m’ela dá, veia
  como vyvo tan coytado:
  El mi ponha hy recado.
 
  II
  Tal molher mi fez amor
    amar q(ue) be(n) des ento(n)
    no(n)mi deu se coyta no(n)
    edo mal sen pro peyor
    pore(n)da nostro senh(or)
    rogueu mui de coraço(n)
   q(ue) el mauide ata(n) forte
   coita q(ue) par me de morte
   eao gra(n) mal sobeio
   co(n) q(ue) moieu morrer ueio
  Tal molher mi fez Amor
  amar que ben des enton
  non mi deu se coyta non,
  e do mal senpr’o peyor;
  por end’a Nostro Senhor
  rogu’eu mui de coraçon
  que El m’auide a tan forte
  coita, que par m’é de morte,
  e ao gran mal sobeio
  con que m’oi’eu morrer veio.
 
  III
  A mj(n) fez g(ra)m be(n) q(ue)rer
   amor hu(nh)a molher tal
   q(ue) semp(re) q(ui)s omeu mal
   ea q(ue) praz deu morrer
   e poys q(ue)o q(ue)r fazer
 
    non posseu faz(er) hi al
    mays d(eu)s q(ue) sabo g(ra)m torto
    q(ue) mi ten mi de conorto
    aeste mal sen mesura
    q(ue) ta(n)to comigo dura
 
  A mjn fez gram ben querer
  Amor hunha molher tal
  que sempre quis o meu mal
  e a que praz d’eu morrer,
  e, poys que o quer fazer,
  non poss’eu fazer hi al;
  mays Deus, que sab’o gram torto
  que mi ten, mi dé conorto
  a este mal sen mesura,
  que tanto comigo dura.
  IV
  Amor fez ami(n) g(ra)m be(n)
    q(ue)rer tal molher on dei
    senp(re) mal e au(er)ey
    ca en tal coyta me ten
    q(ue) no(n) ey eu força ne(n) se(n)
    p(or) en rogue rogarey
   ad(eu)s q(ue) sabe q(ue) uiuo
   en tal mal e ta(n) esq(ui)uo
   q(ue)mi q(ue)ra dar guarida
   demortou demelhor uida
  Amor fez a min gram ben
  querer tal molher, ond’ei
  senpre mal e averey,
  ca en tal coyta me ten
  que non ey eu força nen sén;
  por én rogu’e rogarey
  a Deus, que sabe que vivo
  en tal mal e tan esquivo,
  que mi quera dar guarida
  de mort’ou de melhor vida.