Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 26/03/2019 - 18:14

Versione stampabilePDF version
  I
bernartz del uentador
 E  ra nouei luzir soleil. Tant me son escurzat li rai. e   ges
 p(er) aisso no(n) mesmai. cuna clartatz me soll   soleilha  damor
 qinz el cor me raia. e (t)cant autra genz sesmai(…)   sesmaia
 ieu millur enanz qe sordei. p(er) qe motz chansz no   sordeia

 

Bernartz del Ventador
 Era non vei luzir soleil,
 tant me son escurzat li rai;
 e ges per aisso non m’esmai,
 c’una clartatz me soleilha
 d’amor, q’inz el cor me raia;
 e, cant autra genz s’esmaia,
 ieu millur enanz qe sordei,
 per qe motz chansz no sordeia. 

 

  II
 P  aor me fan maluais conseil. p(er) qel segles mor   edechai
 qera sa iusto(n) li sauai. e luns ab lautre conseilha.   Con
 fin amors dechaia. ai maluaza genz sauaia. qi uos ni
 uostre cosseil cre. domi deu perdedescreia.
 
 Paor me fan malvais conseil,
 per qe.l segles mor e dechai:
 q’era s’aiuston li savai
 e l’uns ab l’autre conseilha
 con fin amors dechaia.
 Ai! malvaza genz savaia,
 qi vos, ni vostre cosseil, cre
 Domideu perd’e descreia.
 
  III
 P  rat semblon uert e uermeil. Eissamens comab temps
 de mai. sim te fin amors coindegai. neus mes f(i)l(e)ors   blanq
 uemeilha. e liueins calenda. maia car la genzers e
 la plus gaia. ma mandat qa samor mautrei f(s)anqer
 nolom des autreia.

 

 Prat semblon vert e vermeil
 eissamens com ab temps de mai;
 si.m te fin amors coind’e gai:
 neus m’es flors blanq vemeilha
 e liveins calenda maia,
 car la genzers e la plus gaia
 m’a mandat qa s’amor m’autrei
 f’anqer no lo.m desautreia.
 
  IV
 N  ueg e iorn penz consir e ueil plor e sospir e pueis   ma
 pai. (et) on penz en plus mal trai. mas bons respeigz
 mi reueilha. don mos coratges sapaia. ai fol mi dig
 qeu mal traia. pos tan ric coratgemuei. rics
 soi ab sol. qe la ueia.
 
 Nueg e iorn penz, consir e veil,
 plor e sospir e pueis m’apai.
 Et on penz en plus mal trai;
 mas bons respeigz mi reveilha,
 don mos coratges s’apaia.
 Ai fols! Mi dig qu’eu mal traia?
 Pos tan ric coratge.m vei,
 rics soi ab sol qe la veia.
 
  V
 D  aqest me rancur. em qereil. qeras men fan dol des
 mai. e peza lur lo iois qien ai. e pos chascuns sen.
 q(ue)reilha. Delautrui ioi esemaia. ia ieu meilhor dreg
 non aia. cab sol de port. uenz eguerrei celui qui pl(us)
 mi guerreia.
 
 D’aqest me rancur e.m qereil
 q’eras me.n fan dol d’esmai
 e peza lur lo iois q’ie n’ai.
 E pos chascuns s’en quereilha
 de l’autrui ioi e s’esmaia,
 ia ieu meilhor dreg no.n aia
 c’ab sol deport venz e guerrei
 celui qui plus mi guerreia.
 
  VI
 G  es mado(m)na nos merauil. siel qier qem don   samor  nimgai
 bai. contra la foudat qeil retrai. Fora leu granz mera
 uilha. si ia ma coilha nim baia. ai ser(r)ia com me   retraia
 ai cal uos ui. e cal uos uei. p(er) benananza. qem ueja.
 
 Ges ma domna no.s meravil
 si el qier qe.m don s’amor ni.m bai.
 Contra la foudat qe il retrai,
 fora leu granz meraueilha,
 si ia m’acoilha ni.m baia.
 Ai! s’er ia c’om me retraia
 “ai! cal vos vi e cal vos vei!”
 per benananza qe.m veja?
 
  VII
 F  in amors abuos ma pareil. pero non conuen   nimeschai.
 mos car. p(er) uostra merceus plai. Dieus cug q(ue)   me   apareilha
 qe tant ricamors meschaia. ai do(m)na p(er) merceus   plaia. aias
 de uostre amic merce. pos aitant gen uos merceia.
 
 Fin amors, ab vos m’apareil;
 pero non conven ni m’eschaj,
 mos car per vostra merce.us plai
 (Dieus cug que me apareilha!)
 Qe tant ric amors m’eschaia.
 Ai domna! per merce.us plaia
 aias de vostre amic merce,
 pos aitant gen vos merceia.