Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 04/05/2020 - 12:15

Versione stampabilePDF version
 Bernad del uentador  Bernad del Ventador
 I  I
 
 […][1]Ra non uey luzir soleyl. tan me sun escuriz li rais.
 e ges p(er)aizo no mes mai. cuna clartas masorella.
 damor qinz al cor mi raia. e can autra genz sesmai.
 eu melur enans cheu sordei. p(er) que mon chan non
 sordeia.
 
 [1] Manca la A iniziale.
 
 […]ra non vey luzir soleyl,
 tan me sun escuriz li rais;
 e ges per aizo no·m esmai,
 c’una clartas m’asorella
 d’amor, q’inz al cor mi raia;
 e can autra genz s’esmai,
 eu melur enans ch’eu sordei,
 per que mon chan non sordeia.
 II  II
 
 P
aur mi fan maluais conseil. p(er) quel segre mor edeschai.
 ara saiustru(n) li saluai. (et) lun ab lautre conseila. con si fin amor
 deschaia. a ai niluaisa gen saluaia. chi uos nil uostre conseyl
 crei. dome(n) de per e descreia.
 
  
 Paur mi fan malvais conseil,
 per que·l segre mor e deschai;
 ara s’aiustrun li salvai
 et l’un ab l’autre conseila
 consi fin’amor deschaia.
 A! Ai nilvaisa gen salvaia,
 chi vos ni·l vostre conseyl crei,
 Domende per e descreia
 
 III  III
 
 P
rat mi semblun uerd uermeyl. eisamen con los tens de mai
 sim ten amor cointe gay. neu mes flor blanc e u(er)meyla. e li
 nuer calen de maia. la genser e la plus gaia. ma mandat que
 samor mutrei. san car no(n) lo desautreia.
 
 
 Prat mi semblun verd, vermeyl
 eisamen con los tens de mai;
 si·m ten amor coint’e gay:
 neu m’es flor blanc e vermeyla
 e l’inver calende maia,
 la genser e la plus gaia
 m’a mandat que s’amor m’utrei.
 S’ancar non lo desautreia.
 
 IV  IV
 
 N
oit e iors pens e co(n)sirr. e ueil plainh e suspir e pos ma pai.
 e con plus pens eu piez maltrai. ma bon respieg me reueila.
 don mon coratge sapaia. fols sui q(ue)u dic q(ue)u mesmaia. pos tan
 ric coratge enuei. ric sui ab sol queu la ueia.  
 
 
 Noit e iors pens e consirr e veil,
 plainh e suspir, e pos m’apai.
 E con plus pens, eu piez mal trai
 ma bon respieg me reveila,
 don mon coratge s’apaia.
 Fols sui qu’eu dic qu’eu m’esmaia?
 Pos tan ric coratge envei,
 ric sui ab sol qu’eu la veia.