Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Dom, 24/03/2019 - 23:18

Versione stampabilePDF version
  I
Bernardus
 ra non uei luser solel.
 Tan se son escorih li rai.
 E ges p(er) a… no …
 Cuna …
 Damor qins el …
 E quant autra gent …
 Eu millor ab ans qe sordei
 Perqe mos chans non sordeia.

 

Bernardus
 Ara non vei luser solel,
 tan se son escorih li rai;
 e ges per a … no …
 c’una…
 d’amor, q’ins el …
 e, quant autra gent …
 eu millor abans qe sordei,
 per qe mos chans non sordeia. 

 

  II
 P  rat me son groc uert (et) uermel
 Autressi com el te(m)ps de mai.
 Sim ten finamor coint (et) gai.
 Neu mes flor blanc (et) uermella.
 Et iuers chandela maia.
 Qel genser (et) la plus gaia.
 Mamandat qe samor mautrei.
 Sencar nollam desautreia.
 
 Prat me son groc, vert et vermel
 autressi com el temps de mai;
 si.m ten fin amors coint’et gai:
 neu m’es flor blanc’et vermella
 et ivers chandela maia,
 qe.l genser et la plus gaia
 m’a mandat qe s’amor m’autrei
 s’encar no lla.m desautreia.
 
  III
  aor mi fai maluas conseil
 Perqel segle mor (et) deschai.
 Qera saioston li sauai.
 E lus ablautre consella.
 Com si fina amor dechaia.
 Ha maluasa gent sauaia.
 Qi uos ni uostre conseil crei
 Dam le deus p(er)t (et) descreia.
 
 Paor mi fai malvas conseil,
 per qe.l segle mor et deschai:
 c’era s’aioston li savai
 e l’us ab l’autre consella
 com si fina amor dechaia.
 Ha! malvasa gent savaia,
 qi vos, ni vostre conseil, crei
 Da.m le Deus pert et descreia.
 
  IV
 D  aquels me rancur em coreil.
 Qira me fan dol (et) esglai.
 Qar pesa lor del ioi qeu ai.
 E pos chascus se corella.
 Del autrui ioi ni ses glaia.
 Ja eu autre dret no(n) aia(n).
 Cam sol deport uens e gerrei.
 Aqel qi plui me gerreia.
 D’aquels me rancur e.m coreil
 q’ira me fan dol et esglai
 qar pesa lor del ioi q’eu ai.
 E pos chascus se corella
 de l’autrui ioi ni s’esglaia,
 ja eu autre dret no.n aia
 c’am sol deport vens e gerrei
 a qel qi plui me gerreia.
 
  V
 Ia mado(m)na nos meraueil.
 Sel qer samor ne dic qem bai.
 Contra la foldat qel retrai.
 Fara genta merauella.
 …
 …
 Q…
 Per… quem…
 
 Ia ma domna no.s meraveil
 se.l qer s’amor ne dic qe.m bai.
 Contra la foldat qe.l retrai,
 fara genta meravella,
 …
 …
 Q…
 Per …que.m …
 
  VI
 N  uit (et) …orn plang sospir (et) ueil
 Pes (et) cossir (et) pos ma pai.
 Ont miel me uai (et)eu mal trai.
 Mas un bon respit mesueilla
 Dont mon corage sa paia.
 Fol sui qeu dic qe mal traia.
 Qe pos tan riccamens en uei
 Pro nai amsola len ueia.
 
 Nuit et …orn plang, sospir et veil,
 pes et cossir et pos m’apai.
 Ont miel me vai et eu mal trai;
 mas un bon respit m’esveilla,
 dont mon corage s’apaia.
 Fol sui! Que dic qe mal traia?
 Qe pos tan riccamens envei
 pro n’ai am sola l’enveia.