Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernard.  Bernard.
  I   I
 
 E
Ra non ui luser soleill
 Tant me sont escurzit li rai
 Et ges per aizo no mesmai
 Cuna clartat me soleilla
 Damor qenz al cor me raia
 E qant altra gent sesmaia
 Eu meillor enanz qe sordei
 Per qe mon chant non sordeia
 
 
 Era non vi luser soleill,
 tant me sont escurzit li rai;
 et ges per aizo no·m esmai,
 c’una clartat me soleilla
 d’amor, q’enz al cor me raia;
 e qant altra gent s’esmaia,
 eu meillor enanz qe sordei,
 per qe mon chant non sordeia.
 
  II   II
 
 Prat me senbla uert e uermeill
 Issamen com lo te(m)ps de mai
 Sim ten fin amor coint e gai
 Nef mes flor blancha e uermeilla
 Et li uer chalen de maia
 La genser e la plus gaia
 Ma mandat qe samor mautrei
 Senqer nollam desautreia
 
 
 Prat me senbla vert e vermeill
 issamen com lo temps de mai;
 si·m ten fin’amor coint’e gai:
 nef m’es flor blancha e vermeilla
 et l’iver chalende maia,
 la genser e la plus gaia
 m’a mandat qe s’amor m’autrei.
 S’enqer no lla·m desautreia?
 
  III   III
 
 Paor me fan maluais conseill
 Per qel secle mor e deschai
 Adoncs sa ioston li saluai
 E luns a lautre conseilla
 Com se fin amor deschaia
 Ai maluasa gent saluaia
 Qi uos ne uostre conseil cre
 Dame deu prec eldescreia
 
 
 Paor me fan malvais conseill
 per qe·l secle mor e deschai;
 adoncs s’aioston li salvai
 e l’uns a l’autre conseilla
 com se fin’amor deschaia.
 Ai! Malvasa gent salvaia,
 qi vos ne vostre conseil cre,
 Damedeu prec e·l descreia.
 
  IV   IV
 
 Da qest me rancur em coreill
 Qira men fan dol e esmai
 Et pes alor del ioi qeu ai
 Et pois cascun sen coreilla
 Del autrui ioi e sesmaia
 Ia eu meillor drec non aia
 Cab sol deport uenz e guerei
 Acil qe plus me guerria
 
 
 D’aqest me rancur e·m coreill
 q’ira m’en fan, dol e esmai
 et pesa lor del ioi q’eu ai.
 Et pois cascun s’en coreilla
 de l’autrui ioi e s’esmaia,
 ia eu meillor drec no·n aia,
 c’ab sol deport venz’e guerei
 acil qe plus me guerria.
 
  V   V
 
 Ges mi do(m)pna nos meraueill
 Sil qier qem don samor nim bai
 Contra la foldat qem retrai
 Feraimen grant merueilla
 Sela macola ni baia
 Ai seria com mi retraia
 Ai cal uos ui e cal uos uei
 P(er) benena(n)sa qem ueia
 
 
 Ges mi dompna no·s meraveill
 si·l qier qe·m don s’amor ni·m bai.
 Contra la foldat qe·m retrai,
 fera i m’en grant merveilla
 s’ela m’acola ni baia.
 Ai! Seria com mi retraia
 (ai! Cal vos vi e cal vos vei!)
 per benenansa qe·m veia?
 
  VI   VI
 
 Noig e ior pens consir e ueill
 Planc e sospir ma pois ma pai
 Et neguns hom tan mal no(n) trai
 Mas un bon respeg mesueilla
 Don mon coratge sapaia
 Fol soi qar dic qe mal traia
 Pois aitan ric amor en uei
 Ben uai ab sola lenueia
 
 
 Noig e ior pens, consir e veill,
 planc e sospir, ma pois m’apai.
 Et neguns hom tan mal no·n trai
 mas un bon respeg m’esveilla,
 don mon coratge s’apaia.
 Fol soi, qar dic qe mal traia?
 Pois aitan ric’amor envei,
 ben vai ab sola l’enveia!
 
  VII   VII
 
 Fin amor a uos ma pareill
 P(er)o non couen ne meschai
 Mais qar par uostra merce plai
 Deu cuit qe mo apareilla
 Caisi fin amor descaia
 Ha do(m)pna per merce plaia
 Caiaz del uostr amic merce
 Pois aitant ges uos merceia
 
 
 Fin’Amor, a vos m’apareill;
 pero non coven ne m’eschai,
 mais qar par vostra merce plai
 (Deu cuit, qe m’o apareilla!),
 c’aisi fin’amor descaia.
 Ha, dompna, per merce plaia
 c’aiaz del vostr’amic merce,
 pois aitant ges vos merceia!