Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 20/02/2019 - 20:35

Versione stampabilePDF version
  I
  Ay flores ay flores do uerde Pyno
  Se sabedes nouas do meu amigo
  Ay de(us) e hu e
  - Ay flores, ay flores do verde pyno,
  se sabedes novas do meu amigo?
  Ay Deus, e hu é?
 
  II
  Ay flores ay flores do uerde ramo
  Se sabede nouas do meu amado
  Ay d(eu)s e hu e
  Ay flores, ay flores do verde ramo,
  se sabede novas do meu amado?
  Ay Deus, e hu é?
 
  III
  Se sabedes nouas domeu amigo
  Aquel q(ue) me(n)tiu do q(ue) p(os) co(n)migo
  Ay d(eu)s
  Se sabedes novas do meu amigo,
  aquel que mentiu do que pôs con migo?
  Ay Deus, … … …
 
  IV
  Se sabedes nouas do meu. amado

  Aq(ue)l q(ue) me(n)tiu. do q(ue) mha iurado
   A y d(eu)s
 

  Se sabedes novas do meu amado,
  aquel que mentiu do que mh á iurado?
  Ay Deus, … … …
  V
   Vos me p(re)guntades polo uossamado
  E eu be(n)u(os) digo q(ue) e sane uiuo
  Ay d(eu)s
  - Vós me preguntades polo voss’amado
  e eu ben vos digo que é san’e vivo.
  Ay Deus, … … …
 
  VI
   Vos me p(re)gu(n)tades polo uossamado
  E eu be(n) u(os) digo q(ue) e uyne sano
   Ay d(eu)s
  Vós me preguntades polo voss’amado,
  e eu ben vos digo que é vyn’e sano
  Ay Deus, … … …
 
  VII
  E eu be(n)u(os) digo q(ue) e sane uyuo
  E seera uosco anto prazo saydo
  Ay d(eu)s
  E eu ben vos digo que é san’e vyvo,
  e seera vosco ant’o prazo saydo.
  Ay Deus, … … …
 
  VIII
  Eeu be(n) u(os) digo q(ue) e uyue sano
  E sera. uos canto prazo passado
   Ay d(eu)s
  E eu ben vos digo que é vyv’e sano,
  e sera vosc’ant’o prazo passado.
  Ay Deus, … … …