Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 07/06/2024 - 23:30

Versione stampabilePDF version
  Rubrica
Bertram de born. Bertram de Born
 
Non pusc mudar mon chantar no(n) es paria.
por noc e no ames foc e trait sa(n)c.
car gran gerra fai descars seingnier larc.
P erqem plaiben del rei uezer la bomba.
Q en naia mops passen cordas e pon.
E siom drap tengut per fors iaser.
E sen contrem a miglier e da cenz.
S i qa pres nos canton pois delagesta.
Non pusc mudar mon chantar non esparia
por Oc-e-Non a mes foc e trait sanc,
car gran gerra fai d'escars seignier larc
per qe·m plai ben del rei vezer la bomba,
qe·n n'aiam ops passen, cordas e pon
e siom drap tengut per fors jaser,
e s'encontrem a miglier e da cenz
si q'apres nos cant'on pois de la gesta.
  II
Qe u naia colp recebut en mataria.
E fait uermeilh de mon gon fano(n) blanc.
M ais per aiço men sufir e men parc.
Q e noc e non sap ben qeundat mi plomba
M anones meus licinans ni rancon.
Q eu pusca loing o steiar ses auer.
M as audar posc de mos conoscenz.
Escud a col e capel en matesta.
Q'eu n'aia colp recebut en ma taria
e fait vermeilh de mon gonfanon blanc;
mais per aiço men sufir e men parc
qe Oc-e-Non sap ben qe un dat mi plomba,
ma non es meus Licinas ni Rancon,
q'eu pusca loing ostejar ses aver
mas audar posc de mos conoscenz,
escud a col e capel en ma testa.
  III
SEl rei felis nagues  ars una baria .
D enan ghiorz ocrebat une stanc.
O auriom entres per forzal parc.
Q elasegues pelpoig e per lacomba.
C om non pogues t(r)ai re breu ses colom.
A donc sai eu queluolgra far parer.
C arle mangnes e sos meillier pare(n)z.
P ercui fo poillia e sa sogna co(n) questa.
S'el rei Felis n'agues ars una baria
de nan Ghiorz o crebat un estanc,
o avriom entres per forz al parc
qe l'asegues pel poig e per la comba
c'om non pogues traire breu ses colom,
adonc sai eu quel volgra far parer
Carle Mangnes e sos meillier parenz,
per cui fo Poillia e Sasogna conquesta.
  IV
En taladuz e de prez la descaria.
G uerra celui cui non troba franc.
P erq(e)u non cuit laiscaorz nicaiarc.
M os oc eno pos tan saub detrastomba.
S ilballa reis lotre saur de cinom.
D e guerra a cor e auram pois poder.
T anliez trebailh e messions plaise(n)z.
Q e sos amics et enemics tempesta.
Enta l'aduz e de prez la descaria,
Guerra celui cui non troba franc,
per q'eu non cuit lais Caorz ni Caiarc
mos Oc-e-Non pos tan saub de trastomba
si·l balla reis lo tresaur de Cinom, 
de guerra a cor e avram pois poder,
tan liez trebailh e messions plaisenz
qe sos amics et enemics tempesta.
  V
A nc naus en mar qanta perdut sabaria.
E zamal temps e uolurtar aranc.
E uau plus tost cuna saiceta darc.
E s leva innaut e pueis aual ios co(m)ba.
N on trais anc piez ediraiuos ben com.
Q eufaz per lei qui non uol retener
Q e non manten iorn t(er)men ni co(n)uen.
P er qe mos iois qera floriz bisesta.
Anc naus en mar qant a perdut sa baria
ez a mal temps e vol urtar a ranc
e vau plus tost c'una saiceta d'arc
es lev'a inn'aut e pueis aval jos comba,
non trais anc piez e dirai vos ben com
q'eu faz per lei qui non vol retener,
qe non manten jorn, termen ni conven.
per qe mos jois q'era floriz bisesta.
  VI
Uai papiol e non istra lenz
a trainac fiaz anz de la festa.
Vai Papiol, e non istia lenz,
a Trainat siaz anz de la festa;
  VII
Djman rogier catoz sos pare(n)z.
Q eu non trop mais omba ni om ni esta.
Di·m a·N Rogier, c'a toz sos parenz,
q'eu non trop mais omba ni om ni esta.