Edizione di riferimento: J.-M.-L. Dejeanne, Poésies complètes du troubadour Marcabru, Toulouse 1909.
- A l'alena del ven doussa
- A la fontana del vergier
- Al departir del brau tempier
- Al prim comens de l'ivernaill
- Al so desviat chantaire
- Amic Marcabrun, car digam
- Ans que·l terminis verdei
- Assatz m'es bel del temps essug
- Aujatz de chan com enans'e meillura
- Bel m'es quan la foilla fana
- Bel m'es quan la rana chanta
- Bel m'es quan s'azombra·l treilla
- Bel m'es quan s'esclarzis l'onda
- Bel m'es quan son li frug madur
- Contra l'ivern que s'enansa
- Cortezamen voill comensar
- D'aisso laus Deu
- D'un estrun
- Dirai vos en mon lati
- Dirai vos senes doptansa
- Doas cuidas ai, compaignier
- Emperaire, per mi mezeis
- Emperaire, per vostre pretz
- En abriu / s'esclairo·ill riu / contra·l pascor
- Estornel, coill ta volada
- Ges l'estornels no s'oblida
- L'autrier jost'una sebissa
- L'autrier, a l'issida d'abriu
- Lanquan cor la doussa biza
- Lanquan foillon li boscatge
- Lo vers comens, quan vei del fau
- Lo vers comensa
- L’iverns vai e·l temps s’aizina
- Mout dezir l'aura doussana
- Oimais dei esser alegrans
- Pax! in nomine Domini
- Per l'aura freida que guida
- Per savi·l tenc ses doptansa
- Pos l'iverns d'ogan es anatz
- Pos la foilla revirola
- Pos mos coratges s'esclarzis
- Pos ses foilla son li vergan
- Quan l'aura doussana bufa
- Seigner n'Audric
- Soudadier, per cui es jovens
- Vida