Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 
C
Ompains iehan .i. don uous ueol
 
  
 
 
partir. sen kieusissies tost a uo uolen-
 
 
 
 
te. li quele amours uaut miex a main-
 
 
 
 
tenir ou de cheli qui onques na ame
 
 
 
 
ou dune autre qui dune druerie sest
 
 
 
 
par raison et par honour partie et an-
 
  
 

deus sont dun pris dune biaute;

I.
Compains Jehan .i. don vous voel partir,
s'en kieusissiés tost a vo volenté
li quele amours vaut miex a maintenir:
ou de cheli qui onques n'a amé,
ou d'une autre qui d'une druerie
s'est par raison et par honour partie,
et andeus sont d'un pris, d'une biauté?
ADan ie mech en cheli mon desir. qui b(ie)n
damour aseu et prouue. sele ot ami qui
bien le sot seruir. ie senc mon cuer si
ferm en loiaute. caussi et miex sera de
moi seruie sil fu faintis a moi naue(n)ra
mie. par tant porrai mieus deseruir son
gre;
II.
Adan, je mech en cheli mon desir
qui bien d'Amour a seü et prouvé;
s'ele ot ami qui bien le sot servir,
je senc mon cuer si ferm en loaiuté
c'aussi et miex sera de moi servie;
s'il fu faintis a moi n'avenra mie,
par tant porrai mieus deservir son gré.
SJre iehan selonc le mien plaisir;
prendre au meilleur. saues mal assener.
on dist que(n)uis puet on son cuer partir.
de la ou sest premierement donnes par
tant aim miex que chele soit mamie.
qui a p(ri)miers sest a moi otroie. et tous
amans a pour moi refuse;
III.
Sire Jehan, selonc le mien plaisir
prendre au meilleur savés mal assener:
on dist qu'envis puet on son cuer partir
de la ou s'est premierement donnés,
par tant aim miex que chele soit m'amie
qui a primiers s'est a moi otroie,
et tous amans a pour moi refusé.
ADan ie di et se ni puis faillir. qua le
meilleur des deus ai assene. car sil lestuet
ore a moi obeir. de tant a plus (et) apris (et)
use. a faire honneur et sens (et) courtoisie.
et quant damour est bien en signirie.
tant rent plus tost au urai ami bonte;
IV.
Adan, je di, et se ni puis faillir,
qu'a le meilleur des deus ai assené,
car s'il l'estuet ore a moi obeïr,
de tant a plus et apris et usé
a faire honneur et sens et courtoisie,
et quant d'amour est bien ensignerie
tant rent plus tost au vrai ami bonté.
SJre asses miex uous deueries tenir. a
che qui tantes fois est esprouue. uous
saues bien con uoit si retenir. feme tot
chou ou sen cuer a ente. que le saueur
a nul iour nen ouulie pour chou aim
miex feme en mon sens nourie. que sele
eust a autre escole este;
V.
Sire, assés miex vous deveries tenir
a che qui tantes fois est esprouvé.
Vous savés bien c'on voit si retenir
feme tot chou ou sen cuer a enté,
que le saveur a nul jour n'en ouvlie,
pour chou aim miex feme en mon sens nourie
que s'ele eust a autre escole esté.