Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mar, 12/02/2019 - 22:27

Versione stampabilePDF version
   I 

Bertrans deborn.

Non puosc mudar un chantar no(n) esparga pos

noc eno(n) ant mes foc etrai(m) sanc. Car grans gu

erra fai descars seignor larc. p(er)que(m) plai ben dels

reis auzir la bomba. Que naion ops paisson cordas epom. En sion trap tendut p(er) fors iazer. Enz enco(n)

Bertrans deborn.
Non puosc mudar un chantar non esparga pos noc e non ant mes foc entraim sanc. Car grans guerra fai descars seignor larc. Perquem plai ben dels reis auzir la bomba. Que naion ops paisson cordas empom. En sion trap tendut per fors iazer. Enz encontrem a milliers et asens si capres nos enchant on de la gesta.

 

   II
Quien nagra colp reseubut ema targa. Efaig ueaneill demon co(n)fano(n) blanc. mas p(er) aisso men

soffric eman parc. Que noc e no(n) uei que undat

mi plomba mas en non ai lenzignan ru ranco(m)

Q(ie)u puosca loing osteiar fes auer. mas aiudar

puosc demos con oiffenz. lefeut aucol en ma testa

el capel.
Quien nagra colp reseubut ema targa. Efaig ueanelli demon confanon blanc, mas per aisso men soffric eman parc. Que non e non uei que undat mi plomba mas en non ai lenzignan ru rancom. Quein puosca loing osteiar fes auer, mas aiudar puosc demos con oiffenz, lefeut aucol en ma testa el capel.
   III
Sil reis felips nagues ars una barga. Denan guortz acrebat un estanc. Quardam mtres p(er) fors el

parc. Que la fegues pel pueg e p(er) la comba. Co(m) no(n)

pogues tranc breu fes colom. a dones fai eu quel

volgra far parer. Carle q(ue) fon delsmuels de fos pa

rens p(er) au fon poille fanfoina (con)questa.

Auta(n) la dus ede pretz lo descarga. Guerra celiu

quant trop lo troba franc per)qu(e) no(n) aug lars ca

ors ni cairac. mos oc e no(n) postant fap defrastro(m)ba.

Sil reis lida tefom dechimon. De guerra court

auran pois poder. Tant los trebaills emessios pla

sens. Que los amics els enemics tempesta.
Sil reis felips nagues ars una barga. Denan gourtz acrebat un estanc. Quardam mtres per fors el parc. Que la fegues per pueg e per la comba. Com non pogues tranc breu fes colom, a dones fai eu quel volgra far parer. Carle que fon delsmuels de fos pa rens per au fon poille fanfoina conquesta. Autan la dus ede pretz lo descarga. Guerra celiu quant trop lo troba franc perque non aug lars ca ors ni cairac, mos oc e non postant fap defrastromba. Sil reis lida tefom dechimon. De guerra court auran pois poder. Tant los trebaills emessios pla sens. Que los amics els enemics tempesta.
   III
Anc naus de mar quanta p(er)dut fabarcha et am

al temps cuol urtar al ranc. Etor plus fort duna

faieta darc. Eleve naut epuois aval los tomba.

No(n) trais anc pietz edirai vos ben com. Queu fas

p(er) leis que nom vol retener. Que no maten iorn

terme ni couens p(er)q(ue) mos chans q(ue)ra flort bes esta.

Van sirue(n)tes ades tost ecorrens. Atrainac fias anz

de la testa.
Anc naus de mar quanta perdut fabarcha et am el temps cuol urtar al ranc. Etor plus fortduna faieta darc. Eleve naut epuois avalos tomba. Non trains anc pietz edirai vos ben com queu fas per leis que nom vol retener. Que no maten iorn terme ni couens perque mos chans quera flor bes esta. Van siruentes ades tost ecorrens. Atraincac fias anz de la testa.
   IV
Dunan rogier et atot mos parens. Q(eu) noi trob plus

omba ni om ni esta.
Dunan rogier et atot mos parens. Que noi trob plus omba ni om ni esta.