Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Mer, 02/10/2019 - 13:29

Versione stampabilePDF version
  I
  A mha senhor q(ue) eu por mal. demi
  Ui e por mal. daquestes olhos me(us)
  E por q(ue) muytas uezes mal.dezi
  Mi eo munde muytas uezes de(us)
  Desq(ue)a. non ui no(n) er ui pesar
  Dal ca nu(n)came dal pudi ne(m)brar
  A mha senhor, que eu por mal de mi
  vi, e por mal d’aquestes olhos meus,
  e por que muytas vezes maldezi
  mi e o mund’e muytas vezes Deus,
  des que a non vi, non er vi pesar
  d’al, ca nunca me d’al pudi nembrar.
 
  II
  A q(ue) mi faz q(ue)rer mal. mi medes
 
  E qua(n)t(os) amig(os) soyaauer
  E deasperar de d(eu)s q(ue) mi pes
  P(er)o mi todeste mal faz sofrer
  Desq(ue)a n(on) ui no(n) ar ui pesar
  A que mi faz querer mal mi medes
  e quantos amigos soya aver,
  e deasperar de Deus, que mi pes,
  pero mi tod’este mal faz sofrer,
  des que a non vi, non ar vi pesar
  … … … … … … … … … … …
 
  III
  A porq(ue) mi q(ue)r este coraço(n)
  Sayr desen logar ep(or)q(ue)ia
  Moire perdi o se(n) ea razo(n)
  P(er)o meste mal. fez emays fara
  Desq(ue)a no(n)
  A por que mi quer este coraçon
  sayr de sén, logar; e por que ia
  moir’e perdi o sén e a razon,
  pero m’este mal fez e máys fara,
  des que a non … … … … …
  … … … … … … … … … …