I | |
Tantas minguas acham a do(n) foam Q(ue) ialhas nu(n)ca cobrar poderam. P(er)o q(ue)lhi de todas cartas dam. Calhi uyron na gueira. p(er)der Armas caual(os) uerdade de pram Que ia el. esto nu(n)ca. el podauer |
Tantas mínguas acham a Don Foam,
que iá lhas nunca cobrar poderam, pero que lhi de todas cartas dam; ca lhi vyron na gueira perder armas, cavalos, verdad’è, de pram, que iá el esto nunca el pod’aver. |
II | |
Mays como ou. que(n) e o q(ue) pod(er)a Cobralas mi(n)guas q(ue)lhacha(n) q(ue) a. Preguntade que(n) q(ue)r uolo dira Como p(er)deu nagueira q(ue) passou. Corpe amig(os) uerdade q(ue) ia No(n) podauer el assisse parou. |
Mays como ou quen é o que poderá
cobrá-las mínguas que lh’achan que á? Preguntad’e quen quer vo-lo dirá. Como perdeu, na gueira que passou, corp’e amigos, verdad’é que iá non pod’aver el, assi sse parou. |
III | |
As sas mi(n)guas maas so(n) de pagar Mays que(n)lhas pod(er)ia ia cobrar No(n) uolas q(ue)ro de mays lo(n)gi co(n)tar Seno(n) da gueira como perdeu hy Senhor pare(n)tes uerdade q(ue) dar No(n) lhi pode(n) esta ne(n) ssy ne(n) ssy |
As sas mínguas maas son de pagar;
mays quen lhas poderia iá cobrar? Non vo-las quero de mays long’i contar senon da gueira: como perdeu hy senhor, parentes, verdad’é que dar non lhi pod’en esta nen ssy nen ssy. |