Revisione di Edizione diplomatica del Gio, 20/12/2018 - 18:03

Versione stampabilePDF version

 
 
 
  Non trouxestes caualeyr(os) aqui
    Este rycome nu(n)ca na gueira
   Que/ora trage so(n) doutra teira
  Ca ia eu me(n)tes meti
  Ne(n) se(us) uumes non(os) conhosco
  Calhis dissera bo(n) dia uosco
  Mays ne(n) hu(n) eu. no(n) conhoci 
 
  Ne(n) estas armas eu nu(n)calhas ui
  Traier na gueira destes sinaes
  Q(ue) ora trage ne(n) trouxe
  Caes uosco na gueira qua(n)del Rey foy hy
  Ne(n) outr(as) p(or) q(ue) as ar faria
  Seno(n) qua elas ante tragia
  E ia sobresto co(n) muyt(os) departi
 
 
 
 
 
  Ne(n) el ento(n) no(n) pareçia assy
  Na gueira cordo como parece
   Ca ne(n) caualcada. ne(n) en. san/diçe
  Nu(n)ca. fez(er)om enq(ue) el non fosse
  Eas lazeyras p(er) q(ue) passaua.
  Andandalo ta(n) pouco daua.
  P(or) elas come se nu(n)ca fosse
 
 
 
 
  Ne(n) custa. nu(n)caa reçeaua.
  Ne(n) perda. ne(n) me dala. hu andaua.
  Nu(n)ca. de tal home falaroy