Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Lun, 07/01/2019 - 16:11

Versione stampabilePDF version
  I

[.]On posc mudar qun cha(n)tar n(on) esparia.
Pos oc eno ha mes foc etrait sanc
Qe granz guerras fan descars seg(no)r la(r)c
Per qem plaz be(n) dels reis uegçer la bo(m)ba.
Qen aion ops tendas cordas epom.
En sion trap tendut p(er) fors iazer.
sen contrem amilliers (et) acenz.
Si qa pres nos en chanton de la gesta.

[.]On posc mudar q'un chantar non esparia,
Pos Oc e No ha mes foc e trait sanc,
Qe granz guerras fan d'escars segnor larc,
Per qe·m plaz ben dels reis vegcer la bomba,
Qe n'aion ops tendas, cordas e pom,
E·n sion trap tendut per fors iazer,
E s'encontrem a milliers et a cenz,
Si q'apres nos en chant on de la gesta. 
  II
[.]V nagra colps receubutz en ma taria
fait u(er)meill demon co(n)fanon blanc.
Mas p(er)aisso men suffierem e(n) part.
Qen oceno conosc qun dat mi plomba.
Qeu no(n) hai ges lisignan ni rancom.
Qe posca loi(n)gn osteiar ses auer.
Mas aiudar posc de mos conoissenz.

scut acol e capel en ma testa.
[.]U n'agra colps receubutz en ma taria,
E fait vermeill de mon confanon blanc;
Mas per aisso m'en suffier e m'en part
Qe N'Oc e No conosc q'un dat mi plomba;
Q'eu non hai ges Lisignan ni Rancom 
Qe posca loingn osteiar ses aver, 
Mas aiudar posc de mos conoissenz,
Escut a col e capel en ma testa.
  III
[.]Il reis phelips agues ars una baria.
Denan giort o crebat unestanc.
aroam intres p(er) fors el parc.
elasseges pel pueg e p(er) la comba.
Qom non pogues traire breu ses colom.
A doncs sai eu qel uolgra far parer.
Carle qi fo lo meillz de sos parenz.
Per cui fo poille sansogna conqesta.
[.]Il reis Phelips agues ars una baria
Denan Giort, o crebat un'estanc,
O a Roam intres per fors el parc,
Qe l'assages pel pueg e per la comba
Q'om non pogues traire breu ses colom,
Adoncs sai eu q'el volgra far parer
Carle, qi fo lo meillz de sos parenz,
Per cui fo Poill'e Sansogna conqesta.
  IV
[.] nta la dutz e de prez lo descaria.
Guerra celui cui hom no(n) troba franc.
Per qeu no(n) cug lais caors ni caiarc.
Mos oc eno pos tan sap de trastomba.
Sil reis li dalo tresaur de chinom.
De guerra a cor (et) auran pois poder.
Tan les trebaillz e messios plazenz.
Qe los amics els enemics te(m)pesta.
[.]Nta l'adutz e de prez lo descaria 
Guerra celui cui hom non troba franc,
per q'eu non cug lais Caors ni Caiarc
Mos Oc e No, pos tan sap de trastomba.
Si.l reis li da lo tresaur de Chinom,
De guerra a cor et auran pois poder;
Tan l'es trebaillz e messios plazenz
Qe los amics e.ls enemics tempesta.
  V
[.] Nc naus en marqan ha p(er)dut sa baria.
fai mal te(m)ps euai urtar al ranc.

Ecor plus fort quna sageta darc.
E leuen aut epois aual ios.tomba.
No trais anc piez e dirai uos be(n)com.
Qeu faz p(er)leis qe nom uol retener.
Termes ni duz ni pleuitz ni co(n)uenz.
Per qe mos iois qera floriz bisesta.
[.]Nc naus en mar qan ha perdut sa baria,
E fai mal temps e vai urtar al ranc
E cor plus fort q'una sageta d'arc,
E leven aut e pois aval ios tomba,
No trais anc piez e dirai vos ben com,
Q'eu faz per leis qe no.m vol retener,
Termes ni duz, ni plevitz, ni convenz,
per qe mos iois, q'era floriz bisesta.
  VI
[.] Ai <papiols> sirve(n)tes ades tost ecorenz.
A trainac sias anz de la festa.
[.]Ai -papiols-, sirventes, ades tost e corenz,
A Trainac sias anz de la festa;
  VII
[.]Iman rogier (et) atotz sos parenz.
Qeu non trob mais omba ni om niesta.
[.]I.m a.n Rogier et a totz sos parenz
Qeu non trob mais omba ni om ni esta.