Revisione di Zappanico del Mer, 12/12/2018 - 16:22

Versione stampabilePDF version
I.
 
 
 

 
 
Quan lo rius de la fontana
s’esclarzis, si cum far sol,
e par la flors aiglentina
e•l rossignoletz el ram volf e refranh ez aplana
son dous chantar et afina,
dreitz es qu’ieu lo mieu refraigna.
 
II.
 
10 
 
 
 
 

Amors de terra lonhdana,
per vos totz lo cors mi dol
e non puosc trovar meizina
si non vau al sieu reclam,
ab atraich d'amor doussana,
dinz vergier o sotz cortina
ab desirada companha.

 
III.15
 
 
 
 
20 
 
Pois del tot m'en falh aizina,
no·m meravilh s'ieu n'aflam
quar anc genser crestiana
non fo, ni Dieus non la vol,
juzeva ni sarrazina.
Ben es selh pagutz de mana,
qui ren de s'amor gazanha.
 
I.
 
 
25 
 
 
 
l
li jorns
sont
 
I.
30 
 
 
 
 
35 
l
li jorns
sont
 
ABCDIKMRSSgUXae; Cobla quasi totalmente mancante in E a causa dell’ablazione della capitale ornata e totalmente mancante in b.      
 
 
1. quan] pois Sa, pos U; rius] rieu R, riu SUe.     2. si cum f.] si be far R.      3. om. S; flors] flor RSgUe.  4. e·l] et X; rossignoletz] rossignolet CRSgUe; r. el ram] rossignors chante X; el r.] pel r. R, el rols X.       5. volf] volver IK, vol S, volun Sg, veul vol X, volt e.     6. dous] novel S; chantar] chant SU, et a.] e·l a. CR, s’a. S.     7. dreitz] beys d. CR, a ben es E; mieu r.] meu se r. S, meu cant r. U.