a1 278
En Quillem de cabestaing. P ois la rius de la fo(n)taina ses clarzis. sicon far sol. e par la flors aiglentina. el rossignoletz el ram. uolf e refraing.[1](et) aplana. son douz chantar.[2](et) afina. dreitz es qeu so meu refragna. A mor de terra londana. p(er) uos totz. lo cors mi dol e non pocs. trobar meizina. se noi ual uostre reclam ab atrag damor douzana. dinz uergier.[3]o sotz cortina. ab dezirada compag nia[4] P ois del tot men fail[5]aizina nom merauil seu nafl[6]am. qar anc genser crestina. non fo ni deus non la uol j[7]usena ni serrazina. ben es cel pagutz de manna. qi ren de samor. juazaignia. M on cor deualer non fina. ai q(ue)lla es qeus plus am esai sel uolers mengana. que sobre uoler[8]lam tol plus tost sen uai de rabina. et eu son can causa uana.las qi remaing en la fagna. |
a1 279
B en agra bona setmana. qi de leisagues son uol[1]qedugu[2]essa ni regina. non es qi de leis nos[3]clam.bocha[4]uermeilla.[5] cungrana. e sembla roza despina. mescladab n[6]eu de montagna[7] S enes breu de pargamina. en uiu mon chant part roam.empla na lengua.romana. lai an.peirug p(er)sigol.ben sapcha.gentg.[11] peitauina. qe tot piteu(et) giana. ual mais p(er) leis (et)bretaigna[12] [1]Punto metrico assente.
[2]“u” aggiunta in interlinea dal correttore.
[3]Nos è seguito da una n biffata.
[4]Bocha è seguito da un me biffato.
[5]Il punto aggiunto, in questo frangente, potrebbe essere stato inserito al fine di rispondere a questioni di spazio.
[6]“n” corretta dal correttore.
[7]Punto di fine cobla assente.
[11]In merito a questa aggiunta, Vd. nota 4.
[12]Punto di fine cobla assente.
|