Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 15/03/2019 - 15:30

Versione stampabilePDF version
  I
Non estarai mo(n) cha(n)tar no(n) es paria. pus noc e no a(n) mes
foc e fag sanc. e gra(n)s guerra fa(n) descas senhor larc
p(er) q(ue) me play dels reys can vei lurbo(m)ba. e(n)s aio ops
pals e cordas e pom. e(n) sian draps te(n)dutz p(er) fors iazer
es amassem a miliers e a ce(n)s. si ca pres nos e(n) chant ho(m) de la gesta
Non estarai mon chantar non esparia
pus n' Oc e No an mes foc e fag sanc 
e grans guerra fan de scas senhor larc
per que me play dels reys can vei lurbomba 
ens aio ops pals e cordas e pom 
en sian draps tendutz per fors iazer
es amassem a miliers e a cens
si ca pres nos enchant hom de la gesta.
  II
Anta ladutz e de pretz lo descaria.gerra selui q(ue) ho(m) no(n) troba fra(n)c.
p(er) q(ue) no uuelh lais caors ni gualhac. mo(n) oc e no pus ta(n) sap de tra
stomba. sil bailal rey lo trezaur de simo(n). de guerra cor. (et) aura(n) po
der. ta(n) les trebals e messios plazens. p(er) q(ue)ls amicx els enemicx te(m)pes
ta.
Anta ladutz e de pretz lo descaria
gerra selui que hom non troba franc
per que no vuelh lais Caors ni Gualhac
mon Oc e No pus tan sap de trastomba
sil bailal rey lo trezaur de Simon
de guerra cor et auran poder
tan les trebals e messios plazens
per quels amicx els enemicx tempesta.
  III
Colps nagra ieu receubutz e(n) ma taria. e fayt u(er)melh de mo(n)
guoffayno blanc. mays p(er) ayso me(n) suefri e me(n) parc. mo(n) oc e no
capdatz mi plomba. enon es meus li senhas nil ranco(n). e no(n) pu
es luenh osteiar ses au(er). mas aiudar puesc a mos conoysens. escut
al col e capel e(n) ma testa. 
Colps nagra ieu receubutz en ma taria
e fayt vermelh de mon guoffayno blanc
mays per ayso men suefri e men parc
mon Oc e No cap datz mi plomba
e non es meus li senhas nil rancon
e non pues luenh osteiar ses aver
mas aiudar puesc a mos conoysens
escut al col e capel en ma testa. 
  IV
Sil rey felip plagues. a sana marga
dena(n) gissort. (et) crebat un estanc. car aisintres p(er) forsel parc. els
asseties pel pueg e p(er) la comba. com no(n) pogues trayre breu ses
colom. lay doncx viram q(ui) fera aparer al fag carles lo sieu me
lhor pare(n). p(er) q(ui) fo polha e samsuenha co(n)quista.
Sil rey Felip plagues a sana marga denan Gissort
et crebat un estanc
car aisintres per fors el parc
els asseties pel pueg e per la comba
com non pogues trayre breu ses colom
lay doncx viram qui fera aparer al fag
carles lo sieu melhor paren
per qui fo Polha e Samsuenha conquista.
  V
E nau e(n)mar ca(n)t
a p(er)dut sabaria. et a mal temps e ua urtar al ranc. e cor pus
tost duna saieta darc. e pueien aut e pueis en ios si plo(m)ba. no tray ta(n) mal e say dire com. com fas p(er) lieys q(ue) anc nom volc tener
iorn. ni res <mal e say uos dire com> [pies] q(ue)r minis ni coue(n)s. p(er) q(ue) mos cha(n)s on miels fluris bissesta.
E nau enmar canta perdut sabaria
et a mal temps e va urtar al ranc
e cor pustost duna saieta darc
e pueien aut e pueis en ios si plomba
no tray tan mal e say dire com
com fas per lieys que anc nom volc tener iorn.
ni res <mal e say uos dire com> [pies] quer minis ni couens
per que mos chanson miels fluris bissesta.