Revisione di Edizione diplomatica del Lun, 18/02/2019 - 14:58

Versione stampabilePDF version
  178r
Non puosc mudar un chantar no(n) esparga pos
noc eno(n) ames foc etraig sanc. Car grans gu-
erra fai descars seignor larc. p(er)que(m) plai ben dels
reis auzir la bomba. Que naion ops paisson cordas epom. En sion trap tendut p(er) fors iazer. Enz enco(n)
trem a milliers et asens si capres nos encha(n)t on de
la gesta.
Quien nagra colp reseubut ema targa. Efaig
uermeill demon co(n)fano(n) blanc. mas p(er) aisso men
soffric eman parc. Que noc e no(n) uei que undat
mi plomba mas en non ai lenzignan ru ranco(m)
Q(ie)u puosca loing osteiar fes auer. mas aiudar
puosc demos con oiffenz. lefeut aucol en ma testa
el capel.
Sil reis felips nagues ars una barga. Denan gi
ortz ocrebat un estanc. Quardam mtres p(er) fors el
parc. Que la segues pel pueg ep(er) la comba. Co(m) no(n)
pogues tranc breu fes colom. a dones fai eu quel
volgra far parer. Carle q(ue) fon delsmuels de fos pa
rens p(er) au fon poille fanfoina (con)questa.
Anta la dus ede pretz lo descarga. Guerra celiu
quant trop lo troba franc. p(er) q(ie)u no(n) oug lars ca
ors ni cairac. mos oc e no(n) postant fap defrastro(m)ba.
Sil reis lida tesour dechimon. De guerra court
auran pois poder. Tant los trebaills emessios pla
sens. Que los amics els enemics tempesta.
Anc naus de mar quanta p(er)dut fabarcha. Et am
al temps euol urtar al ranc. Etor plus fort duna
saieta darc. Eleve naut epuois aual ios tomba.
No(n) trais anc pietz edirai uos ben com. Queu fas
p(er) leis que nom uol retener. Que no maten iorn
terme ni couens. p(er)q(ue) mos chans q(ue)ra flort bes esta.
Van sirue(n)tes ades tost ecorrens. Atrainac fias anz
de la festa.
Dunan rogier et atotz mos parens. Q(ieu) noi trob plus
omba ni om ni esta.