Collazione

Versione stampabilePDF version

V strofa solo CU
 
1
M: D’amors me plaig ne sai a cui
C: D’amors me plaing, ne sai a cui
U: D’amors me plaig, ne sai a cui
 
2
M: maiz on ne la puet justicier:
C: et se m’en puis consillier.
U: nus ne la puet jostisier.
 
3
M: sovent me fait duel et anui,
C: Sovant m’ont fait duel et anui,
U: Sovant me fait ire et envi,
 
4
M: penser, jeuner, et veillier.
C: panseir, jeuneir et vellier.
U: penser, jeuner et veillier.
 
5
M: Bien me deüst assoagier
C: Bien me devroit rasuaigier
U: Bien me deust rasouagier
 
6
M: la douce rienz a cui je sui,
C: la douce riens a cui je sui.
U: la douce riens a cui je sui.
 
7
M: mes s’onques son franc conui
C: Et s’onkes son franc cuer conuj,
U: Et s’onques son franc cuer conui,
 
8
M: conseill prendra de moi aidier.
C: consoil panrait de moi aidier.
U: conseil prendra de moi aidier.
 
9
M: M’amie m’a mon cuer tolu,
C: Ma dame m’ait mon cuer tolut,
U: Ma dame m’a mon cuer tolu,
 
10
M: si m’a laissie tot esbahi;
C: si m’aint laissiet tout esbahit.
U: si m’a lassie tot esbahi.
 
11
M: s’or m’eust a soi retenu,
C: Se l’eust a soi retenu,
U: Se le lust a li retenu,
 
12
M: n’eusse pas a tot failli.
C: n’eusse pais a tout failli.
U: ne m’eust pas trop enhai.
 
13
M: Plor et souspir m’ont envai:
C: Plour et sospir m’ont enhai,
U: Plor et sospir m’ont envaj,
 
14
M: cil qui suelent estre mi dru
C: cil ki suellent estre mi dru
U: cil qui suelent estre mei dru
 
15
M: sunt anemi:
C: sont mi anemi devenu.
U: sont mei enemi devenu.
 
16
M: ce sont mi oeill, qui m’ont trahi.
C: Se sont mi eul ki m’ont trai.
U: Ceu sont mei oil qui m’ont trai.
 
17
M: He las! je ne di mie ensi,
C: He lais! or ne di je pais bien;
U: Di las je ne di mie bien;
 
18
M: a tort en ai mes eus blasmez,
C: nes en doi pais adroit blasmeir
U: je nes doi adroit blasmer,
 
19
M: mi oeill ne mi ont forfait rienz:
C: mi eul ne mi ont forfait rien:
U: mei oill ne mi ont forfait rien:
 
20
M: on ne puet pas des eus amer.
C: con ne puet pais des euls ameir.
U: kon ne puet pas des euz amer.
 
21
M: De mon fol cuer me puis clamer,
C: Maix de mon cuer me doi clameir,
U: Mais de mon cuer me doi clamer,
 
22
M: qui m’a mis en autrui lijenz:
C: ki c’est mis en autrui lijen.
U: quis’est mis en autrui loien.
 
23
M: bien me moustre qu’il n’est pas mienz,
C: Celui ne tieng je pais por mien,
U: Celeu ne tieng je pas por mien,
 
24
M: quant se painne de moi grever.
C: ki se poene de moi grever.
U: qui se peine de moi grever.
 
25
M: Ele a les eus rians et clers,
C: Ma dame ait vairs, rians e cleirs
U: Ma dame a vairs, riant et cler
 
26
M: la bouche vermeille et le vis:
C: les euls, et la bouche et le vis.
U: les euz et la boiche et lo vis.
 
27
M: je ne puis mes eus saoler
C: Se nen puis mes euls saoleir
U: Si ne puis mes euz saoler
 
28
M: de li veoir por qui languis.
C: de li resgardeir, ains languis.
U: de li esgarder, ainz languis.
 
29
M: S’amors m’a si lije et pris
C: S'amor m'ait si laissiet et pris,
U: S'amors m'a si loie et pris,
 
30
M: que toz iriez m’estuet chanter;
C: ke je ne m'en puis conforteir.
U: que je n'en puis mon cuer oster.
 
31
M: sel me puet bien guerredoner
C: Sel me devroit gueridoneir
U: Sel me devroit guerredoner
 
32
M: d'un douz regart et d’un douz ris.
C: d'un douls resgairt ou d'un cleir ris.
U: d'un dolz regart ou d'un cler ris.
 
33
C: Pour deu! Ma dame ne creeis
U: Por deu! Ma dame ne creez
 
34
C: tous ceals ki de moi mediront.
U: toz celz q(ui) de moi mesdirant.
 
35
C: Quant vos veoir ne me poeis
U: Quant vos veoir ne me porez
 
36
C: de vos biaz euls ki sospris m’ont
U: de voz bels eus, qui sospris m’ont,
 
37
C: de vostre cuer me regairdeis,
U: de vostre cuer me regardez.
 
38
C: maix ne sai s’il vos en semont.
U: Mai ne sai s’il vos en semont,
 
39
C: Ke riens ne dout tant en c’est mont,
U: ke rien ne dout tant en c’est mont,
 
40
C: ke ceu ke vos ne m’oblieis.
U: con de ce que ne m’obliez.