TESTO DIPLOMATICA
|
TESTO INTERPRETATIVA
|
Damors me plaig ne sai a cui nus ne la puet iosti-
|
D’amors me plai(n)g, ne sai a cui
|
sier. souant me fait ire (et) envi penser ieuner et ueillier.
|
nus ne la puet jostisier.
|
bien me deust rasouagier. la douce riens a cui ie sui. et
|
Sovant me fait ire et envi,
|
sonques son franc cuer conui (con)seil prendra de moi aidier.
|
penser, jeuner et veillier.
|
|
Bien me deust rasouagier
|
|
la douce riens a cui je sui.
|
|
Et s’onques son franc cuer conui,
|
|
conseil prendra de moi aidier.
|
Ma dame ma mon cuer tolu si ma lassie tot esbahi. sele
|
Ma dame m’a mon cuer tolu,
|
lust a li retenu ne meust pas t(ro)p enhai. plor (et) sospir mo(n)t
|
si m’a lassie tot esbahi.
|
envaj. cil q(ui) suelent estre mei dru. sont mei enemi deuenu
|
Se le lust a li retenu,
|
ceu sont mei oillq(ui) mont trai.
|
ne m’eust pas t(ro)p enhai.
|
|
Plor (et) sospir m’o(n)t envaj,
|
|
cil q(ui) suelent estre mei dru
|
|
sont mei enemi devenu.
|
|
Ceu sont mei oil q(ui) m’ont trai.
|
Di las ie ne di mie b(ien), ie nes
|
Di las je ne di mie b(ien),
|
doi a droit blasmer. mei oill ne mi ont forfait rien. kon
|
je nes doi a droit blasmer,
|
ne puet pas des euz amer. mais de mon cuer me doi clam(er).
|
mei oill ne mi ont forfait rien:
|
q(ui)sest mis en autrui loien. celeu ne tieng ie pas por mien
|
kon ne puet pas des euz amer.
|
q(ui) se peine de moi greuer.
|
Mais de mon cuer me doi clam(er),
|
|
q(ui) s’est mis en autrui loien:
|
|
celeu ne tieng je pas por mien,
|
|
q(ui) se peine de moi greuer.
|
Ma dame a uairs. riant. (et) cler
|
Ma dame a vairs, riant (et) cler
|
les euz et laboiche (et) lo vis. si ne puis mes euz saoler
|
les euz et la boiche (et) lo vis.
|
de li esgarder ainz languis. sam(or)s ma si loie (et) pris
|
Si ne puis mes euz saoler
|
q(ue) ie ne(n) puis mo(n) cuer oster. sel me deuroit g(ue)rredoner. dun
|
de li esgarder, ainz languis.
|
dolz regart ou dun cler ris.
|
S'am(or)s m'a si loie (et) pris,
|
|
q(ue) je ne(n) puis mo(n) cuer oster.
|
|
Sel me devroit g(ue)rredoner
|
|
d'un dolz regart ou d'un cler ris.
|
Por deu ma dame ne creez
|
Por deu! Ma dame ne creez
|
toz celz q(ui) de moi mesdirant. q(ua)nt uos ueoir ne me porez
|
toz celz q(ui) de moi mesdirant.
|
de uoz bels eus q(ui) sosp(ri)s mont. de u(st)re cuer me regardez
|
Q(ua)nt vos veoir ne me porez
|
mai ne sai sil u(os) en semont. ke rien ne dout tant en
|
de voz bels eus, q(ui) sosp(ri)s m’ont,
|
cest mont. co(n) de ce q(ue) ne mobliez.
|
de v(ost)re cuer me regardez.
|
|
Mai ne sai s’il v(os) en semont,
|
|
ke rien ne dout tant en c’est mont,
|
|
co(n) de ce q(ue) ne m’obliez.
|