TESTO DIPLOMATICA | TESTO INTERPRETATIVA |
Damors me plaig ne sai a cui nus ne la puet iosti-
|
D’amors me plai(n)g, ne sai a cui |
sier. souant me fait ire (et) envi penser ieuner et ueillier. |
nus ne la puet jostisier. |
bien me deust rasouagier. la douce riens a cui ie sui. et |
Sovant me fait ire et envi, |
sonques son franc cuer conui (con)seil prendra de moi aidier. |
penser, jeuner et veillier. |
Bien me deust rasouagier |
|
la douce riens a cui je sui. |
|
Et s’onques son franc cuer conui, |
|
conseil prendra de moi aidier. |
|
Ma dame ma mon cuer tolu si ma lassie tot esbahi. sele |
Ma dame m’a mon cuer tolu, |
lust a li retenu ne meust pas t(ro)p enhai. plor (et) sospir mo(n)t |
si m’a lassie tot esbahi. |
envaj. cil q(ui) suelent estre mei dru. sont mei enemi deuenu |
Se le lust a li retenu, |
ceu sont mei oillq(ui) mont trai. |
ne m’eust pas t(ro)p enhai. |
Plor (et) sospir m’o(n)t envaj, |
|
cil q(ui) suelent estre mei dru |
|
sont mei enemi devenu. |
|
Ceu sont mei oil q(ui) m’ont trai. |
|
Di las ie ne di mie b(ien), ie nes |
Di las je ne di mie b(ien), |
doi a droit blasmer. mei oill ne mi ont forfait rien. kon |
je nes doi a droit blasmer, |
ne puet pas des euz amer. mais de mon cuer me doi clam(er). |
mei oill ne mi ont forfait rien: |
q(ui)sest mis en autrui loien. celeu ne tieng ie pas por mien |
kon ne puet pas des euz amer. |
q(ui) se peine de moi greuer. |
Mais de mon cuer me doi clam(er), |
q(ui) s’est mis en autrui loien: |
|
celeu ne tieng je pas por mien, |
|
q(ui) se peine de moi greuer. |
|
Ma dame a uairs. riant. (et) cler |
Ma dame a vairs, riant (et) cler |
les euz et laboiche (et) lo vis. si ne puis mes euz saoler |
les euz et la boiche (et) lo vis. |
de li esgarder ainz languis. sam(or)s ma si loie (et) pris |
Si ne puis mes euz saoler |
q(ue) ie ne(n) puis mo(n) cuer oster. sel me deuroit g(ue)rredoner. dun |
de li esgarder, ainz languis. |
dolz regart ou dun cler ris. |
S'am(or)s m'a si loie (et) pris, |
q(ue) je ne(n) puis mo(n) cuer oster. |
|
Sel me devroit g(ue)rredoner |
|
d'un dolz regart ou d'un cler ris. |
|
Por deu ma dame ne creez |
Por deu! Ma dame ne creez |
toz celz q(ui) de moi mesdirant. q(ua)nt uos ueoir ne me porez |
toz celz q(ui) de moi mesdirant. |
de uoz bels eus q(ui) sosp(ri)s mont. de u(st)re cuer me regardez |
Q(ua)nt vos veoir ne me porez |
mai ne sai sil u(os) en semont. ke rien ne dout tant en |
de voz bels eus, q(ui) sosp(ri)s m’ont, |
cest mont. co(n) de ce q(ue) ne mobliez. |
de v(ost)re cuer me regardez. |
Mai ne sai s’il v(os) en semont, |
|
ke rien ne dout tant en c’est mont, |
|
co(n) de ce q(ue) ne m’obliez. |