

|
Ordine strofico:
U: I, II, III, IV, V, VI, VII AMT: I, II, III, IV, V, VI C: I, III, II, IV, V, VI O: I, II, III, IV, VI, V KPRVX: I, II, III, IV, VI |
|
I, 1 v. 1 |
A C K M O P R T U V X |
A vous, amant, plus k'a nulle autre gent A vos, amant, plux c'a nulle autre gent A vous, amanz, plus qu'a nule autre gent […............................................................] A vous, Amours, plus qu'a nule autre gent A vos, amans, plus qu'a nul autre gent A vous, amant, plus qu'a nulle autre gent A vous, amant, ains k'a nul autre gent A vos, Amors, plus q'a nule autre gent A vous, Amours, plus qu'a nule autre gent A vos, amans, plus que a nule autre gent |
I, 2 v. 2 |
A C K M O P R T U V X |
est bien raisons ke ma dolour complaine est bien raixon ke ma dolor conplaigne est bien reson que ma dolor conplaigne […......] raisons que ma doleur conplaigne est bien raisons que ma dolour conplaigne est il reson que ma doleur conplaigne et il raisons que ma dolour complaingne est bien raisons ke ma dolor complaigne est bien raisons que ma dolor complagne est bien reson que ma dolour conplaigne est bien raison que ma dolor conplaigne |
I, 3 v. 3 |
A C K M O P R T U V X |
kar il m'estuet partir or autrement quant il m'estuet partir outraiement quant il m'estuet partir outreement quar il m'estuet partir outreement quant il m'estuet partir outreement quant il m'estuet partir outreement quar il m'estuet partir outreement car il m'estuet partir outreement car il m'estuet partir outreiement quant il m'esteut partir outreement quant il m'estuet partir outreement |
I, 4 v. 4 |
A C K M O P R T U V X |
et desevrer de ma douche compaine et desevreir de ma douce conpaigne et desevrer de ma loial conpaingne et dessevrer de ma loial conpaigne et dessevrer de ma leaul compaigne et desevrer de ma loial conpaigne et dessevrer de ma loyalz compaingne et desevrer de ma loial compaigne et dessevrer de ma dolce compaigne et desevrer de ma loial conpaigne et dessevrer de ma leau conpaigne |
I, 5 v. 5 |
A C K M O P R T U V X |
et, qant li pert, n'est riens ki me remaigne et, quant li pert, n'ai rien ke me remaigne et, se la pert, n'est riens qui me remaingne et, quant li pert, n'est rienz qui me remaigne et, quant la pert, n'est riens qui me remaigne, et, se la pert, n'est riens qui me remaigne et, se la pert, n'est riens qui m'i remaingne et, quant li pert, n'est riens ki me remaigne, et, qant li perz, n'aim rien qui me remaigne et, se la pert, n'est rienz qui me remaigne et, se la pert, n'est riens qui me remaingne |
I, 6 v. 6 |
A C K M O P R T U V X |
et saichiés bien, Amours, chertainement, et saiche bien Amors, segurement, et sachiez bien, Amors, vraiement, -1 et sachiez bien, Amours, seurement, si saichiez bien, Amours, certeinnement, et sachiez bien, Amors, veraiement, et sachiez bien, Amours, tout vraiement, si sachiés bien, Amors, seurement, et sachiez bien, Amors, seurement, et sachiez bien, Amors, tout vraiement, et sachiés bien, Amors, veraiement, |
I, 7 v. 7 |
A C K M O P R T U V X |
s'ains nus morust pour avoir cuer dolent, si ni morixe por avoir cuer dolant, se nus morust pour avoir cuer dolent, s'ainc nuls morut pour avoir cuer dolent, s'ainz nuns morut por avoir cuer dolent, se nus morist por avoir cuer dolant, s'ainc nulz morut pour avoir cuer dolent, s'ainc nus morut por avoir cuer dolent, s'ainz nus morout por avoir cuer dolant, s'ainz nus morut pour avoir cuer dolant, se nus morut por avoir cuer dolent, |
I, 8 v. 8 |
A C K M O P R T U V X |
dont n'iert par moi esmeüs sons ne lais. jaimaix por moi n'iert meus vers ne lais. jamés par moi n'iert leüz vers ne lais. donc n'iert par moi maiz meus vers ne laiz. jamés par moi n'iert leüz vers ne lais. jamés par moi n'iert leüs vers ne lais. jamais par moy n'ert leüs vers ne laiz. dont n'ert par moi mais meus vers ne lais. jamais per moi n'iert chantez vers ne lais. jamés par moi n'iert leüz vers ne lais. jamés par moi n'iert leüs vers ne lais. |
II, 1 v. 9 |
A C K M O P R T U V X |
Biau Sire Dieus, k'iert il dont? Ne coument Douce dame, ceu ke iert et comant, Ahi Amors! Q'iert il donc? Et conment Biauz Sire Diex, qu'iert il dont? Et conment Beau Sire Dex, qu'en iert donc? Et coment Iai Amors! Qu'iert il dont? Et conment Hai Amours! Qu'iert il dont? Et conment Beaus Sire Diex, k'iert il dont? Et coment Por Deu, Amors, qu'iert ce donc? Et coment Ahi Amours! Qu'iert il dont? Et conment Ahi Amors! Qu'iert il donc? Et coment |
II, 2 v. 10 |
A C K M O P R T U V X |
convenra il ke ja li congié prene? covanrait moi a la fin congié panre? couvendra il qu'a la fin congié praingne? convenram il qu'en la fin congié praigne? Iert tex la fins? Qu'il m'estuet congié prendre? couvendra il qu'a la fin congié praigne? convendra il qu'en la fin congié prengne? convenra il k'ens la fin congié praigne? covendram il en la fin congié prandre? couvendra il qu'en la fin congié pregne? covendra il qu'a la fin congié praigne? |
II, 3 v. 11 |
A C K M O P R T U V X |
Oïl par Dieu, ne puet estre autrement, Oïl per Deu, ne puet estre autremant, Oïl certes, ne peut estre autrement, Oïl par Dieu, ne puet estre autrement, Oïl par Deu, ne puet estre autrement, Oïl par Dieu, ne peut estre autrement, Oïl certes, ne puet estre autrement, Oïl par Dieu, ne puet estre autrement, Oïl par Deu, ne puet estre altrement, Ouil certes, ne puet estre autrement, Oïl certes, ne peut estre autrement, |
II, 4 v. 12 |
A C K M O P R T U V X |
sans li m'estuet aler en terre estrange! por vos m'en voix morir en terre estrainge! aler m'estuet morir en terre estrange! sanz li m'estuet aler en terre estraigne! sanz li m'estuet aler en terre estrange! aler m'estuet morir en terre estrange! aler m'estuet morir en terre estraingne, sans li m'estuet aler en terre estraigne! por vos m'en vois morir en terre estrange! morir m'esteut aler en terre estrange! aler m'estuet morir en terre estrange! |
II, 5 v. 13 |
A C K M O P R T U V X |
Or ne quit nus ke grans deus m'i soufraigne Ne cuidiés malz c'autres malus me sousfraigne +1 Et si ne cuit que dolor m'i sousfraigne Or ne cuit maiz que granz mauz me soufraigne Or ne cuit nuns que granz duelx me sosfraigne Et si ne cuit que dolor m'i sousfraigne Or ne quic mais ke grans maus me soffraigne |
II, 6 v. 14 |
A C K M O P R T U V X |
qant de li n'ai confort n'alegement,
quant de cest mal n'en ai alegement, |
II, 7 v. 15 |
A C K M O P R T U V X |
ne de nul autre avoir joie n'atenc car de nulle autre amor joie n'atent ne de nului guerredon n'en atent ne de nule autre amour joie n'atent ne de nule autre avoir joie n'atent ne de nului gueredon n'en atent ne de nullui gerredon n'en attent ne de nule autre amor joie n'atent ne de nului avoir joie n'atent ne de nului guerredon n'en atent ne de nului guerredon n'en atent |
II, 8 v. 16 |
A C K M O P R T U V X |
fors ke de li, ne sai se ch'ert jamais. fors ke de vos, ne sai se c'est jamaix. fors que de li, ne sai se c'iert jamés. fors que de li, ne sai se c'iert jamaiz. plus que de li, ne sai se c'iert jamais. fors que de li, ne sai se c'iert jamés. forques de li, ne sai se ch'iert jamais. fors ke de li, ne sai se ch'iert jamais. fors que de li, ne sai se c'iert jamais. fors que de li, ne sai se c'ert jamés. fors que de li, ne sai se s'iert jamés. |
III, 1 v. 17 |
A C K M O P R T U V X |
Biau Sire Dieus, q'ert il des consires, Douce dame qu'iert il del consireir, Par Dieu, Amors, grief m'est a consieurrer Biauz Sire Diex, qu'iert il du consirrer, Beau Sire Dex, que iert du desirrer, Par Dieu, Amors, grief m'est a consierrier Par Dieu, Amours, grief m'est a consirrer Beaus Sire Diex, k'iert il del consirrer, Par Deu, Amors, grié m'iert a consirrer Par Dieu, Amours, grief m'est a consirrer Par Dieu, Amors, grief m'est a consiurer |
III, 2 v. 18 |
A C K M O P R T U V X |
del dous soulas et de la compaignie des doulz solais et de la compaignie, le grant solaz et la grant conpaignie du grant soulaz et de la conpaignie dou douz solaz et de la compaignie le grant soulas et la grant conpaignie le grant solas et la grant conpagnie del grant soulas et de la compaignie des dolz solaz et de la compaignie du douz solaz et de la conpaignie le grant solas et la grant conpaignie |
III, 3 v. 19 |
A C K M O P R T U V X |
et de l'amour ke me soloit moustrer dou bel samblant ke me soliés mostreir et le deduit qu'el m'i soloit moustrer, et les soulaz qu'el me soloit moustrer, (v.22) et de l'amour que me soloit mostrer et le deduit q'el m'i souloit mostrer, et le deduit que m'i soloit monstrer et le soulas ke me soloit mostrer (v.22) et des samblanz que me soloit mostrer et des deduiz que m'i soloit monstrer et le desduit que m'i soloit mostrer |
III, 4 v. 20 |
A C K M O P R T U V X |
chele ki m'est dame et loiaus amie? quant vos m'estiés dame, compaigne, amie? cele qui m'iert et ma dame et m'amie cele qui m'ert dame, compaigne, amie? cele qui m'est et compaigne et amie? cele qui m'iert et ma dame et m'amie celle qui m'ert et conpagne et amie cele ki m'ert dame, compaigne, amie? qant ele m'estoit et compaigne et amie cele qui m'ert douce dame et amie cele qui m'iert et ma dame et m'amie, |
III, 5 v. 21 |
A C K M O P R T U V X |
Et, qant recort sa douche compaignie Et, quant recort la simple cortoisie et, quant recort sa sinple cortoisie Et, quant recort sa douce conpaignie Et, quant recort sa simple cortoisie et, quant recort sa sinple cortoisie et, quant recort sa simple courtoisie Et, quant recort sa douce compaignie et, qant recorz sa simple cortesie et, quant recort sa simple cortoisie et, quant recort sa simple cortoisie |
III, 6 v. 22 |
A C K M O P R T U V X |
et les dous mos dont sot a moi parler, et les doulz mos ke suelt a moy pairleir, et les douz moz que sueil a li parler et des douz mauz dont seut a moi parler (v.19) et les douz moz dont suet a moi parler, et les douz mos que soil a li parler, et lez doulz mos que sueil a li parler, et des dols maus dont seut a moi parler (v.19) et les douz moz que suet a moi parler, et les douz mos qu'a moi soloit paller, et les douz moz que sueil a li parler, |
III, 7 v. 23 |
A C K M O P R T U V X |
coument me puet li cuers el cors durer comant me puet li cuers ou cors dureir conment me puet le cuer el cors durer? conment me puet li cuers u cors durer coment me puet li cuer ou cors durer conment me puet le cuer el cors durer? conment me puet le cuer el corps durer? coment me puet li cuers el cors durer? coment me puet li cuers ou cors durer? coument me puet li cuers el cors durer? coment me peut le cuer au cors durer? |
III, 8 v. 24 |
A C K M O P R T U V X |
k'il ne me part? Certes moult est mauvais. ke ne s'en pairt? Certes trop est malvais. Quant ne me part, certes moult est mauvés. qu'il ne s'en part? Certes il est mauvaiz. que ne me part? Certes moult est mauvais. Quant ne me part, certes mout est mauvés. Quant ne me part, certes moult est malvais. Quant ne s'em part, certes il est mauvais. Qant ne s'en part, certes molt est malvais. Quant il ne part, certes trop est mauvés. Quant ne me part, certes moult est mauvés. |
IV, 1 v. 25 |
K L N P V X |
|
IV, 2 v. 26 |
K L N P V X |
|
IV, 3 v. 27 |
K L N P V X |
|
IV, 4 v. 28 |
K L N P V X |
|
IV, 5 v. 29 |
K L N P V X |
|
IV, 6 v. 30 |
K L N P V X |
|
IV, 7 v. 31 |
K L N P V X |
|
IV, 8 v. 32 |
K L N P V X |
|
V, 1 v. 33 |
K L N P V X |
|
V, 2 v. 34 |
K L N P V X |
|
V, 3 v. 35 |
K L N P V X |
|
V, 4 v. 36 |
K L N P V X |
|
V, 5 v. 37 |
K L N P V X |
|
V, 6 v. 38 |
K L N P V X |
|
V, 7 v. 39 |
K L N P V X |
|
V, 8 v. 40 |
K L N P V X |
|
V, 9 v. 41 |
K L N P V X |