Revisione di Annotazione lessico-semantica del Gio, 17/01/2019 - 16:35

Versione stampabilePDF version

IV   25    Q' ieu n' ai chausit un pro e gen
       26    per cui pretz meillur' e genssa,
       27    larc et adreig e conoissen,                      ⇒     adreig A, adreig B, adrez D, ​
adreic Hadreg I, adreg K, arditç T, adreg a1
       28    on es sens e conoissenssa;                      
       29    prec li que m' aia crezenssa,
       30    ni hom no ·il puosca far crezen
       31    q' ieu fassa vas lui faillimen,
       32    sol non trob en lui faillensa.

♦​  adreig ‘giusto, retto, onesto’ è accolto da tutti gli editori, contro arditz ‘audace, coraggioso’, ma si può rilevare che la lezione di T, pur errata sotto l'aspetto autoriale, è preziosa come lettura risalente a una consistente tradizione testuale, trattandosi peraltro di un aggettivo abbastanza frequente nel sistema delle cooccorrenze trobadoriche (in 8 casi in unione con larc, in 1, più precisamente, con larc e conoissen)