[c. 34 r.]
Le chastelain de coucy. Qvant voi venir le bel tans et la flour que ler - be vert espart aual lapree lors me souuint dune douce douce dolour et dun dous lieu ou mes cuers tant (et) bee. Sai tant de ioie (et) sai tant de doucour que ia partir nen quierroie a nul iour et quant ie sui plus loing de sa contree tant est mes |
Uoir il nest riens dont ie cuers plus pres de mapensee. soie entristour q(ua)nt mesouuíint de la tres belle nee (et) sicuit b(ie)n que iai fait g(ra)nt folour quar mainte fois laurai dure trouuee. mais biau semblant me remet en vigour semplorrai mont bien |
[c. 34 v.]
la grant amour dont ie lai tant de dens mon cuer amee. se loiautes mi doit auoir duree. Dieus tant mar vi ses iex vairs et son vis par quoi mes cuers cest mis en sa cointance ce est la ríen dont ie sui plus mar - ris ce de vers lui me vient la deliurance douceme(n)t sui engingnies et conq(ue)s. Car se elle veut longue ment serai pris ne di pour ce q(ua)n soie en repantance ne dieus voloir ne men doint ne poissance. |
Dame merci se iesui fins amis nep(re)nez pas sur moi v(ost)re ueniance. Car v(ost)re sui (et) serai tous dis nen recrerai pour mal ne pour greuance (et) se iesui de v(ost)re amour espris douce dame nen doi estre repris (et) sepour vous ai paine ne pesa(n)ce ne me doit pas trop tourner agreuance. Biaus sire dieus co(n)me(n)t pourrai auoir ceste merci que iaurai tant requisse. Ja nel deust ne sousfrir ne vouloir. la douce riens q(ui) tant est b(ie)n aprisse puis q(ue) elle ma du tout ason vouloir qui me feist si longueme(n)t doloir. Se elle seust co(n)me amours me iustice ia ne faussist pitie nele(n) fust p(ri)se. |