Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
mesires andreus li (con)tredis Mesires Andreus li Contredis
  I
Q(ua)nt uoi ue  nir lou doulz tens (et) la flor. ke lerbe uert sespant
aual la pree. lors me souient de ma douce dolor. (et) dou doulz leu ou
mes cuers souent baie. sai tant de ioie (et) tant ai de dousor. ke ie iai
maix nen partirai nul iour. (et) q(ua)nt ie seux plux loingc de sa co(n)tree. 
lors est mes cuers plux pres de la tresbelle. 
Quant voi venir lou doulz tens et la flor,
ke l'erbe vert s'espant aval la pree
lors me sovient de ma douce dolor
et dou doulz leu ou mes cuers sovent baie,
s'ai tant de joie et tant ai de dousor
ke je jaimaix n'en partirai nul jour
et, quant je seux plux loingc de sa contree,
lors est mes cuers plux pres de la tresbelle.
  II
Il nen est riens dont
ie soie entristor. q(ua)nt me
menbre de ceu kelle est
si faite. (et) si sai bien ke ie fais g(ra)nt folor. per mainte foix laurai dure
troueie. maix biaus semblans. me retient en doingier. senploierai
m(ou)lt bien la grant amor. dont ie lai tant dedens mon cuer ameie. se
loiaulteis mi puet auoir dureie.
Il nen est riens dont je soie en tristor
quant me menbre de ceu k'elle est si faite
et si sai bien ke je fais grant folor,
per mainte foix l'avrai dure troveie,
maix biaus semblans me retient en doingier,
s'enploierai moult bien la grant amor
dont je l'ai tant dedens mon cuer ameie
se loiaulteis m'i puet avoir dureie.
  III
Deus se mar ui ses biaus ieuls
de son uis. per coi mes cuers se mist en acoentance. de ceste amor
dont si tost seux empris. se deuers li ne uient madeliurance. douceme(n)t
seux engiengnies. (et) co(n)quis. (et) sil li plaist longuemant serai pris. nel
di por ceu ke soie en repentence. de repentir ne me doinst deus pouxa(n)ce.
Deus, se mar vi ses biaus ieuls de son vis
per coi mes cuers se mist en acoentance
de ceste amor dont si tost seux empris,
se devers li ne vient ma delivrance,
doucement seux engiengniés et conquis
et, s'il li plaist, longuemant serai pris,
nel di por ceu ke soie en repentence,
de repentir ne me doinst Deus pouxance!
                      IV
Biaus sires deus comant porai auoir. ceste merci ke tant aurai requj
se. iai nel deust ne souffrir ne uoloir. la douce rien ke tant est bien
aprise. pues kelle mait dou tout ason uoloir. ke me feist si longue
ment doloir. celle seust com samor me iustice. iai ne fausist pi -
ties ne len fuist prise.
Biaus sires Deus, comant porai avoir
ceste merci ke tant avrai requjse?
Jai nel deüst ne souffrir ne voloir
la douce rien ke tant est bien aprise:
pues k'elle m'ait dou tout a son voloir
ke me feist si longuement doloir,
c'elle seüst com s'amor me justice
jai ne fausist pitiés ne l'en fuist prise.