

Ordine delle coblas: C: III, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII(bis), XIV, XV(bis). N, N(bis): I, II, III, IV, V, VI, VIII, XI, IX, X, XII, XIII, XIV. V: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV. |
||
I, 1 v. 1 |
C N N(bis) V |
[U]n vers farai poi me semeil [U]n vers farai poi me smeil, [F]arai un vers pos mi sonelh |
I, 2 v. 2 |
C N N(bis) V |
que ia con eo stava al soleill; que ia con eo stava al soleill; en vauc et m'estauc al solelh; |
I, 3 v. 3 |
C N N(bis) V |
dames i a de mal conseil dames i a de mal conseil donnas i a de mal conselh |
I, 4 v. 4 |
C N N(bis) V |
et sab dir quale, et sab dir quale: et sai cals: |
I, 5 v. 5 |
C N N(bis) V |
cele c'amor de chevaler cele c'amor de chevaler cellas c'amor de cavalier |
I, 6 v. 6 |
C N N(bis) V |
tenunt per male. tenunt per male. tornon a mals. |
II, 1 v. 7 |
C N N(bis) V |
[.] donas fon grand pezat mortal [.] Donas fon grand pezat mortal [.]dnna fai pechat mortal |
II, 2 v. 8 |
C N N(bis) V |
que n'ama chevaler leal, que n'ama chevaler leal; que non ama cavalier leal; |
II, 3 v. 9 |
C N N(bis) V |
mais aman monges et clergal mais aman monges et clergal mas si es monges o clersgau |
II, 4 v. 10 |
C N N(bis) V |
non es rason non es rason: non a raizo; |
II, 5 v. 11 |
C N N(bis) V |
mais li deureireie l'on usclar mais li deureireie l'on usclar per dreg la deuria hom cremar |
II, 6 v. 12 |
C N N(bis) V |
ab un tizon. ab un tizon. ab un tezo. |
III, 1 v. 13 |
C N N(bis) V |
En Alvernhe, part Lemozi, [.] En Alvernaz, per Limozin, [.]En Alvernaz, per Limozin, En Alvergnhe, part Lemozi, |
III, 2 v. 14 |
C N N(bis) V |
m'en aniey totz sols a tapi; m'en ane tot sol a tapin; m'en ane tot sol a tapin; m'en ane un iorn a tapi, |
III, 3 v. 15 |
C N N(bis) V |
trobey la moler d'en Guari trobai la moiler de Varin trobai la mugler de Varin et trobei la moiller Guari |
III, 4 v. 16 |
C N N(bis) V |
e d'en Bernart; et de Bernard; e de Bernard; et d'En Bernard; |
III, 5 v. 17 |
C N N(bis) V |
saluderon me francamen saluteo me sinplament saluteo me sinplament saluderon mi sinplamentz |
III, 6 v. 18 |
C N N(bis) V |
per sanh Launart. per sanint Leunard. per saint Leunard. per sant Launart. |
IV, 1 v. 19 |
C N N(bis) V |
[L]'una mi dis en son latin: [L]'una mi dis en son latin: La una·m diz en son latin: |
IV, 2 v. 20 |
C N N(bis) V |
"Et Deus te salve, don pelegrin." "Et Deus te salue, dom pelegrin." "O Dieus vos salh, don pelerin." |
IV, 3 v. 21 |
C
N N(bis) V |
Molt me pari de bel eisin, Molt me pari de bel eisin, Mout mi senblatz di belh aizin, |
IV, 4 v. 22 |
C N N(bis) V |
men esien, mes esient, mon escient, |
IV, 5 v. 23 |
C N N(bis) V |
mais trop en vai per sto camin mais trop en vai per sto camin mas trop vezem anar pe·l mond |
IV, 6 v. 24 |
C N N(bis) V |
de folla gent. de folla gent. di folla gent. |
V, 1 v. 25 |
C N N(bis) V |
Aujatz ieu que lur respozi; [.]A audirez qu'ai respondut, [.]A audirz qu'ai respondut, [A]r aziret cal respondutz: |
V, 2 v. 26 |
C N N(bis) V |
anc fer ni fust no·y mentaugui, c'a lor non feis ne ba ne but, c'a lor non sei ne ba ne but, anc no li diz ni baf ni buf, |
V, 3 v. 27 |
C N N(bis) V |
mas que lur dis aital lati: ne fer ne fust n'ai mentagut ne fer ne fust n'ai mentagut ni fer ni fust no a mentagutz |
V, 4 v. 28 |
C N N(bis) V |
"Tarrababart, mais sol aitant: mais sol aitant: mas sol aitan: |
V, 5 v. 29 |
C N N(bis) V |
marrababelio riben, "Babariol Babariol "Babariol babariol "Bariol Barial |
V, 6 v. 30 |
C N N(bis) V |
saramahart." Babarian." babarian." barian." |
VI, 1 v. 31 |
C N N(bis) V |
So dis n'Agnes e n'Ermessen: [S]o dis Agnes e·n Ermesen: [.]A dis Agnes e N'Ermesen: [S]o diz N'Agnes a N'Aimercen: |
VI, 2 v. 32 |
C N N(bis) V |
"Trobat avem qu'anam queren! "Trobat aven qu'anam queren! "Trobat avem qu'anam queren! "Trobat avem qe anam qeren! |
VI, 3 v. 33 |
C N N(bis) V |
Alberguem lo tot plan e gen, Por amor deu, sor, albergen, Por amor Deu, sor, albergen, Sor, per amor Deu, l'alberguen, |
VI, 4 v. 34 |
C N N(bis) V |
que ben es mutz que mens muz que mens muz qe ben es mutz, |
VI, 5 v. 35 |
C N N(bis) V |
e ia per el nostre secret ne ia per lui nostre conseill ne ia per lui nostre conseill e ia per lui nostre conseilh |
VI, 6 v. 36 |
C N N(bis) V |
non er saubutz." non ert saipuz." non ert saipuz." non er sabutz." |
VII, 1 v. 37 |
C N N(bis) V |
La una·m pres sotz so mantelh, [.] Ges me pres per lo mantel [.]Ges me pres per lo mantel La una·m pres sotz son mantelh et mes m'en la cambra el fornel; sapchatz q'a mi fo ben et bel: |
VII, 2 v. 38 |
C N N(bis) V |
et a mi fon mout bon e belh: sapzaz c'a mi fo bon e bel,* sapzaz c'a mi fo bon e bel,* |
VII, 3 v. 39 |
C N N(bis) V |
meneron m'en a lur fornelh e·n la chabra emmena al fornel;* e·n le chabra emmena al fornel;* |
VII, 4 v. 40 |
C N N(bis) V |
e·l foc fo·m bo lo fog fo bon lo focs fo bon e··l foc fo bos |
VII, 5 v. 41 |
C N N(bis) V |
et ieu calfei me voluntiers et eu m'escaufei volonter et eu me scaufai volonter et eu calfei me volentiers |
VII, 6 v. 42 |
C N N(bis) V |
al gros carbo. au gros carbon. au gros carbon. als gros carbos. |
VIII, 1 v. 43 |
C N N(bis) V |
A manjar me deron capos [A] manzar me degron capos [A] manzar me de gron capos [A] maniar mi deron capos et sapchatz agui mais de dos, et no i ac cog ni cogastros mas sol nos tres, e·l pans fo blancs e·l vin fo bos e·l pebr'espes. |
VIII, 2 v.44 |
C N N(bis) V |
e·l pan fon cautz e·l vin fon bos lo pan fo chalt, lo vin fo bon,* lo pan fo chalt, lo vin fo bon,* |
VIII, 3 v. 45 |
C N N(bis) V |
et ieu dirney me volentos et sazaz que foron mais de dos;* et sazaz que foron mais de dos;* |
VIII, 4 v. 46 |
C N N(bis) V |
fort et espes, lo peur'espes.* lo peur'espes.* |
VIII, 5 v. 47 |
C N N(bis) V |
et anc sol no·y ac coguastro et non i fo cog ni cogastros,* et non i fo cog ni cogastros,* |
VIII, 6 v. 48 |
C N N(bis) V |
mas quan nos tres. sol que nos tres;* sol que nos tres;* |
IX, 1 v. 49 |
C N N(bis) V |
"Sor, aquest hom es enginhos "[S]ors, aquel hom es engignos "[S]ors, aques hom es engignos "Sor, si aqest hom es ginhos |
IX, 2 v. 50 |
C N N(bis) V |
e laissa son parlar per nos; et lasa lo parlar parlar per nos; et lasa lo parlar per nos; ni laicha a parler per nos; |
IX, 3 v. 51 |
C N N(bis) V |
aportatz lo nostre cat ros piandon per nostre gat ros piandon per nostre gat ros nos aportem nostr gat ros |
IX, 4 v. 52 |
C N N(bis) V |
tost e corren, de mantenant; de mantenat, de mantenent, |
IX, 5 v. 53 |
C N N(bis) V |
que li·n fara dir veritat cil lo fara parlar destros c'il lo fara parlar destros ql fara parlar az estros, |
IX, 6 v. 54 |
C N N(bis) V |
si de res men." et deraiament." et deraiament." si de re·nz ment." |
X, 1 v. 55 |
C N N(bis) V |
Quant ieu vi vengut l'enujos, [A]dont anderon per l'enoios, [A]donc anderon per l'enoios [N]'Agnes anet per l'enoios |
X, 2 v. 56 |
C N N(bis) V |
grans ac los pels, fers los guinhos, qui a grat onglas et lonc gignons: que a grant onglas et lonc grignons, et fo granz et agloncz guinhos; |
X, 3 v. 57 |
C N N(bis) V |
ges son solas no mi fon bos, et eu, quand l'ouit entre nos, et eu, quand lo vit entre nos, et eu, can lo vi entre nos, |
X, 4 v. 58 |
C N N(bis) V |
totz m'espaven: ac pro espavent: ac pro espavent; aig·n espavent |
X, 5 v. 59 |
C N N(bis) V |
ab pauc no perdiey mas amors a pauc non perdi la valors a pau non perdi la valors q'a pauc non perdei l'amor |
X, 6 v. 60 |
C N N(bis) V |
e l'ardimen. e l'ardiment. e l'ardiment. et l'ardiment. |
XI, 1 v. 61 |
C N N(bis) V |
Quan aguem begut e maniat, [Q]uand agren begut e manzat, [Q]uan agren begut e manzat [Q]ant aguem begut et maniat, |
XI, 2 v. 62 |
C N N(bis) V |
despulley·m a lur voluntat; i io me despolei a lor grat; i io me despolei a lor grat; e·m despoillei per lor grat; |
XI, 3 v. 63 |
C N N(bis) V |
derreire m'aportero·l cat detries me porteron un gat detiers me porteron un gat detras m'aporteron lo chat |
XI, 4 v. 64 |
C N N(bis) V |
mal e fello mal e felon mal e felon; mal et felon; |
XI, 5 v. 65 |
C N N(bis) V |
et esorgeron me del cap tiren lo mi per lo costat tiren lo mi per lo costat la una·l tira del costat |
XI, 6 v. 66 |
C N N(bis) V |
tro al talo. tros qu'au talon. tros qu'au talon. tro al tallon. |
XII, 1 v. 67 |
C N N(bis) V |
Per la coa·l pres n'Ermessen [P]er la coa de mantenen [P]er la coa de mantenen [P]er la coa mantenen |
XII, 2 v. 68 |
C N N(bis) V |
e tira el cat escoyssen; pilleron lo gat ez escoisen: pilleron lo gat ez escoisen, tiro·l quat, el escoisen; |
XII, 3 v. 69 |
C N N(bis) V |
plaguas me feyron mays de cen plaie me feron mais de cen plaie me feron mais de cen plaias mi feron mais de cen |
XII, 4 v. 70 |
C N N(bis) V |
aquella ves; aquella ves, aquella ves, aqella vetz, |
XII, 5 v. 71 |
C N N(bis) V |
coc me, mas ieu per tot aquo mas eu non parleria ges mas eu non parleria ges mas eu no m'ongra ges enconvers |
XII, 6 v. 72 |
C N N(bis) V |
no·m mogui ges. qui m'aucies. qui m'aucies. qi m'ausizes. |
XIII, 1 v. 73 |
C N N(bis) V |
[S]o dis n'Agnes e·n'Ermesem: [S]o dis n'Agnes e n'Ermesem: Pos diz N'Agnes a N'Aimersen: |
XIII, 2 v. 74 |
C N N(bis) V |
"Mutz es, que ben lo conoissen." "Mutz es, que ben lo conoissem." "Mutz es qe ben es conoissen. |
XIII, 3 v. 75 |
C N N(bis) V |
Mas pur del baign apareillen Sor del bainh non apareillem |
XIII, 4 v. 76 |
C N N(bis) V |
e del soiorn E del soiorn e del soiorn." |
XIII, 5 v. 77 |
C N N(bis) V |
.viii. iorn ez ancar m'en estei .viii. iorn ez ancar m'en estei .xli. iorn estei |
XIII, 6 v. 78 |
C N N(bis) V |
en aquel sotorn. en aquel sotorn. az aqel torn. |
XIII (bis) | C | Ni o feyra qui m'aucizes, entro que pro fotut agues ambedos, qu'ayssi fon empres a mon talen, ans vuelc mais sufrir la dolor e·l greu turmen. |
XIV, 1 v. 79 |
C N N(bis) V |
Aitan fotey cum auziretz: [E]u futi tant com audirez: [E]u futi tant com audirez: [T]ant la fotei com auziretz: |
XIV, 2 v. 80 |
C N N(bis) V |
.c. e quatre .xxviii. vetz; .c.xx.iiii.viii. ves; .c.xx.iiii.viiii. ves; .c. e iiii vinz et viii vetz |
XIV, 3 v. 81 |
C N N(bis) V |
ab pauc no·m rompet mon corretz a pauc non ronpei mon cores a pauc non rompei mon cores q'a pauc no·i romped mos coredenz |
XIV, 4 v. 82 |
C N N(bis) V |
e mon ernes; e mon arnes; e mon arnes; et mon arnes; |
XIV, 5 v. 83 |
C N N(bis) V |
e venc m'en trop gran malaveg non vos sai dir lo maleves non vos fai dir lo maleves et no·us pues dir lo malavegz |
XIV, 6 v. 84 |
C N N(bis) V |
tal mal me fes. con m'en es pres. con m'en es pres. tan gran m'en pres. |
XV, 1 v. 85 |
C N N(bis) V |
Ges no·us sai dir los malaveigs |
XV, 2 v. 86 |
C N N(bis) V |
tan grans m'en pres. |
XV(bis) | C | Monet, tu m'iras al mati, mo vers portaras el borssi dreg a la molher d'en Guari e d'en Bernat, e difuas lor que per m'amor aucizo·l cat. |