I | |
[.]Nuers farai poi me se meil. Que ia con eo staua al soleill. Dames iade mal conseil. Et sab dir quale. Ce le camor de cheualer tenu(n)t per male. |
[U]n vers farai poi me semeil que ia con eo stava al soleill; dames i a de mal conseil et sab dir quale, cele c'amor de chevaler tenunt per male |
II | |
[.]Donas fon grand pezat mor tal. Que nama cheual erleal. Mais aman monges et cle(r)gal. Non esrason. Mais lideurei reie lon usclar. Abuntizon. |
[.] donas fon grand pezat mortal que n'ama chevaler leal, mais aman monges et clergal non es rason mais li deureireie l'on usclar ab un tizon. |
III | |
[.]Enaluernaz perli mozin. menane tot sol ata pin. Trobai lamoiler deua rin. Et debernard. Saluteom esinplament. Per sanint le unard. |
[.] En Alvernaz, per Limozin, m'en ane tot sol a tapin; trobai la moiler de Varin et de Bernard; saluteo me sinplament per sanint leunard. |
IV | |
[.]Una midis ensonlatin. Et deus tesalue don pelegrin. Molt mepari debel eisin. Me(n) esient. Mais trop enuai per sto camin. Defolla gent. |
[L]'una mi dis en son latin: "Et Deus te salve, don pelegrin." Molt me pari de bel eisin, men esien, mais trop en vai per sto camin de folla gent. |
V | |
[.]Aaudirez quaires pondut. Calor non feis neba nebut. Nefer nefust nai mentagut. Mais sol aitant. Babariol ba- bariol babarian. |
[.]A audirez qu'ai respondut, c'a lor non feis ne ba ne but, ne fer ne fust n'ai mentagut mais sol aitant: "Babariol Babariol Babarian." |
VI | |
[.]Odis agnes enermesen. Tro bat auen quanam queren. Por amor deu sor albergen. Que mens muz. Neia per lui nostre conseill non ert saipuz. |
[S]o dis Agnes e·n Ermesen: "Trobat aven qu'anam queren! Por amor deu, sor, albergen, que mens muz ne ia per lui nostre conseill non ert saipuz. |
VII | |
[.]Ges mepres perlo matel. En le chabra em mena al fornel. sapzaz camifo bon ebel. Lofo- g fobon et eu mes caufei. Vo lonter augros car bon. |
[.] Ges me pres per lo mantel e·n la chabra emmena al fornel; sapzaz c'a mi fo bon e bel, lo fog fo bon et eu m'escaufei volonter au gros carbon. |
VIII | |
[.]Manzar me degron capos. Et sazaz queforon mais de dos.Et nonifocog nicogastr os. Sol que nos tres lopan fochalt. Louin fobon lopeu re spes. |
[A] manzar me degron capos et sazaz que foron mais de dos; et non i fo cog ni cogastros, sol que nos tres; lo pan fo chalt, lo vin fo bon, lo peur'espes. |
XI | |
[.]Uand agren begut emanzat. Iiome despolei alorgrat. De tries me porteron ungat. Mal efelon tiren lomi perlo costat. Tros quautalon. |
[Q]uand agren begut e manzat, i io me despolei a lor grat; detries me porteron un gat mal e felon tiren lo mi per lo costat tros qu'au talon. |
IX | |
[.]Ors aquel hom es engignos. Et lasalo parlar parlar per nos. Piandon per n(ost)re gat ros. De mante nant. Cil lofara parlar de stros. Et deraia ment. |
"[S]ors, aquel hom es engignos et lasa lo parlar parlar per nos; piandon per nostre gat ros de mantenant; cil lo fara parlar destros et deraiament. |
X | |
[.]Dont anderon per lenoios. Qui agrat on glas et lonc gi gnons. Et eu quand louit entre nos. Ac pro es pauent. A pauc non perdi laualors. Elardiment. |
[A]dont anderon per l'enoios, qui a grat onglas et lonc gignons: et eu, quand l'ouit entre nos, ac pro espavent: a pauc non perdi la valors e l'ardiment. |
XII | |
[.]Erla coa de mantenen. Pille ron logat ez es coisen. Plaie me feron mais de cen. Aq(ue)l la ues. Mas eu non parleria ges. Qui maucies. |
[P]er la coa de mantenen pilleron lo gat ez escoisen: plaie me feron mais de cen aquella ves, mas eu non parleria ges qui m'aucies. |
XIII | |
[.]O dis nagnes enermesem. Mutz es que ben loconoisse(n). Mas pur del baig(n) apaireille(n). Edel soiorn .viii. iorn ez an car men estei. En aquel so torn. |
[S]o dis n'Agnes e·n'Ermesem: "Mutz es, que ben lo conoissen." Mas pur del baign apareillen e del soiorn .viii. iorn ez ancar m'en estei en aquel sotorn. |
XIV | |
[.]U futi tant com audirez .c. xx.iiii.viii. ues. Apauc non ron pei mon cores. Emo(n) arnes. Non uos sai dir loma l eues. Con men es pres. |
[E]u futi tant com audirez: .c.xx.iiii.viii. ves; a pauc non ronpei mon cores e mon arnes; non vos sai dir lo maleves con m'en es pres. |