I | |
[.] Nuers farai poi mes me il. Queia con eostaua al soleill. Dames ia de mal con seil. Et sabdir quale. Cele camor de cheualer tenunt per male. |
[U]n vers farai poi me smeil, que ia con eo stava al soleill; dames i a de mal conseil et sab dir quale: cele c'amor de chevaler tenunt per male. |
II | |
[.] Donas fon grand pezat mor tal. Quenama cheual er leal. Mais aman mon ges et clergal. Non es rason. Mais lideurei reie. Lon usclar. Abuntizon. |
[.] Donas fon grand pezat mortal que n'ama chevaler leal; mais aman monges et clergal non es rason: mais li deureireie l'on usclar ab un tizon. |
III | |
[.]Enal uernaz perli mozin. Menane tot sol ata pin. Trobai lamugler deua rin. (e) debernard. Salute om esinplament per saint leunard. |
[.]En Alvernaz, per Limozin, m'en ane tot sol a tapin; trobai la mugler de Varin e de Bernard; saluteo me sinplament per saint Leunard. |
IV | |
[.]Una midis enson latin. Et deuste salue dom pelegri(n). Molt me pari debel eisin. Men esient. Mais trop enua i per sto camin. Defollagent. |
[L]'una mi dis en son latin: "Et Deus te salue, dom pelegrin." Molt me pari de bel eisin, men esient, mais trop en vai per sto camin de folla gent. |
V | |
[.]A audirez quai respon dut. Calor non seis neba nebut. Nefer nefust nai mentagut. Mais sol ai tant .Babariol babariol babarian. |
[.]A audirz qu'ai respondut, c'a lor non seis ne ba ne but, ne fer ne fust n'ai mentagut mais sol aitant: "Babariol babariol babarian." |
VI | |
[.]Adis agnes enermesen. tro bat auem quanam queren. Poramor deu sor albergen. Que mens muz. Neia perlui nostre conseill non ert saipuz. |
[.]A dis Agnes e N'Ermesen: "Trobat avem qu'anam queren! Por amor Deu, sor, albergen, que mens muz ne ia per lui nostre conseill non ert saipuz." |
VII | |
[.]Ges mepres perlo mantel. E(n)lechabra emmena al fornel. Sapzaz camifobon ebel. Lofocs fobon et eu me scaufai uolonter augros car bon. |
[.]Ges me pres per lo mantel e·n le chabra emmena al fornel; sapzaz c'a mi fo bon e bel, lo focs fo bon et eu me scaufai volonter au gros carbon. |
VIII | |
[.]Manzar mede gron capos. et sazaz queforon mais de dos. Et non ifocog nicogastros. Sol que nos tres lopanfo cha lt. Louin fobon lopeure spes. |
[A] manzar me degron capos et sazaz que foron mais de dos; et non i fo cog ni cogastros, sol que nos tres; lo pan fo chalt, lo vin fo bon, lo peur'espes. |
XI | |
[.]uand agren begut emanzat. Iiome despolei alor grat. De tries me porteron ungat. Mal efelon. tirenlo mi perlo costat. Tros quautalon. |
[Q]uan agren begut e manzat i io me despolei a lor grat; detiers me porteron un gat mal e felon; tiren lo mi per lo costat tros qu'au talon. |
IX | |
[.]Ors aques hom es engignos. Et lasalo parlar p(er) nos. Piandon per nostre gat ros. Demantenant. Cillofa ra parlar destros. Et deraia ment. |
"[S]ors, aques hom es engignos et lasa lo parlar per nos; piandon per nostre gat ros de mantenat, c'il lo fara parlar destros et deraiament." |
X | |
[.]Donc anderon per lenoios. Q(ui)a grant onglas et lonc grigno(n)s. et eu quand louit entre nos. Ac pro es pauent. Apauc non per dila ualors. Elardiment. |
[A]donc anderon per l'enoios qui a grant onglas et lonc grignons, et eu, quand lo vit entre nos, ac pro espavent; a pau non perdi la valors e l'ardiment. |
XII | |
[.]er la coa deman tenen. pilleron logat ez escoi sen. plaie me feron mais de cen. Aquella ues. Mas eu non parleria ges. Qui maucies. |
[P]er la coa de mantenen pilleron lo gat ez escoisen, plaie me feron mais de cen aquella ves, mas eu non parleria ges qui m'aucies. |
XIII | |
O dis nagnes ener mesem. Mutz es que ben lo conoissem. E del soiorn .viii. iorn ez ancar men estei. En a quel sotorn. |
[S]o dis n'Agnes e n'Ermesem: "Mutz es, que ben lo conoissem." E del soiorn .viii. iorn ez ancar m'en estei en aquel sotorn. |
XIV | |
U futi tant com audirez .c. xx.iiii.viiii. ues. Apauc non ron pei mon cores. Emo(n) arnes. Non uos fai dir lomal eues. Con men es pres. |
[E]u futi tant com audirez: .c.xx.iiii.viiii. ves; a pauc non rompei mon cores e mon arnes; non vos fai dir lo maleves con m'en es pres. |