Revisione di Testo e traduzione del Gio, 17/01/2019 - 11:53

Versione stampabilePDF version

Testo Rieger 1991
Traduzione Mariangela Distilo

I I
    1 Fin ioi me don' alegransa
    2 per qu' eu chan plus gaiamen,
    3 e no m' o teing a pensanssa
    4 ni a negun penssamen
    5 car sai que son a mon dan
    6 li fals lausengier truan
    7 e lor mals diz no m' esglaia
    8 anz en son dos tanz plus gaia.
    La felicità mi dà gioia perfetta
    perciò io canto più gaiamente,
    e non ho nessun dispiacere
    e nessuna preoccupazione
    pur sapendo che agiscono a mio danno
    i calunniatori falsi e vili;
    le loro parole malevole non mi spaventano
    anzi ne sono due volte più gaia.
II II
    9 En mi non an ges fianssa
   10 li lauzengier mal dizen
   11 c' om non pot aver honranssa
   12 qu' a ab els acordamen
   13 qu' ist son d' altrestal semblan
   14 com la nivol que s' espan
   15 qe ·l solels en pert sa raia
   16 per qu' eu non am gent savaia.
    Da me non hanno alcuna confidenza
     i calunniatori mal dicenti
     perché non può avere onore
     chi è d'accordo con loro;
     questi hanno lo stesso aspetto
     della nuvola che si espande
     e il sole ne perde la sua luminosità;
     perciò non amo la gente selvaggia.
III III
   17 E vos, gelos mal parlan,
   18 no ·s cuges qu' eu m' an tarçan
   19 que iois e iovenz no ·m plaia,
   20 per tal que dols vos deschaia.
     E voi, geloso mal dicente,
     non crediate che io indugerò
     nel godermi la gioia e la giovinezza
     perché il dolore vi opprimere.