Testo Rieger 1991
Traduzione Mariangela Distilo
Ab ioi et ab ioven m' apais e iois e iovens m' apaia, que mos amics es lo plus gais per qu' ieu sui coindet' e gaia; e pois eu li sui veraia bei ·s taing q' el me sia verais, c' anc de lui amar no m' estrais ni ai cor que m' en estraia. |
Mi nutro di gioia e giovinezza e gioia e giovinezza mi appagano; ché il mio amico è il più gaio per cui sono gioiosa e gaia; e poiché sono sincera con lui, è bene che egli sia sincero con me, che mai mi astengo dall'amarlo né ho cuore di astenermene |
Mout mi plai car sai que val mais sel q' ieu plus desir que m' aia, e cel que primiers lo m' atrais, Dieu prec que gran ioi l' atraia e qui que mal l' en retraia, no ·l creza, fors qu' ie ·l retrais; c' om cuoill maintas vetz los balais ab q' el mezeis se balaia. |
Molto mi piace perché so che è il più valoroso colui che più desidero che mi abbia; e a quello che per primo lo trasse a me prego dio di donargli grande gioia. e a coloro che lo biasimano non creda, salvo a ciò che dico io: che ognuno molte volte raccoglie la verga con la quale si colpisce |
E dompna q' en bon pretz s' enten deu ben pausar s' entendenssa en un pro cavallier valen, pois qu' ill conois sa valenssa, que l' aus amar a presenssa; que domna, pois am' a presen, ja pois li pro ni ·ll avinen no ·n dirant mas avinenssa. |
La donna che aspiri al buon pregio certamente dovrebbe riporre il suo affetto in un cavaliere prode e valoroso; quando ella conosce il suo valore, dovrà amarlo apertamente; di una donna che ama apertamente i prodi e i valorosi non diranno che bene |
Q' ieu n' ai chausit un pro e gen per cui pretz meillur' e genssa, larc et adreig e conoissen, on es sens e conoissenssa; prec li que m' aia crezenssa, ni hom no ·il puosca far crezen q' ieu fassa vas lui faillimen, sol non trob en lui faillensa. |
Così io ne ho scelto uno prode e nobile il cui pregio migliora e aumenta: generoso, giusto, saggio in cui è giudizio e buon senso. Prego che egli creda in me e che nessuno gli faccia credere che io gli faccia un torto a patto che non trovi colpa in lui. |
Floris, la vostra valenssa sabon li pro e li valen, per q' ieu vos qier de mantenen, si ·us plai, vostra mantenensa. |
Floris, il vostro valore lo conoscono i prodi e i valenti, per questo vi chiedo subito, se vi piace, la vostra protezione. |