[c. 307]
Marchabrus El son desuiat chantaire. ueirei si puesc un uers faire de falsamistat menuda. caissi len pren e refuda. pueis saiCon fai cambiato in sai dal correttore uent elai merchada e morrei se nom nesclaire. |
Cestamors sap engan faire. ab enguan ses aigua raire. pueis ca(n) laiCon la -r- cambiata in -i- dal correttoreas sen remuda. eq(ue)r autrui cui saluda. acui es douze priuada. tan qel fols deue muzaire. |
Non puesc donnas trobar gaire. qe blanchamistatz. noi uaire. a prezent o a saubuda. noia uergognha. p(er)duda. siqe lameins afrontada. na laissat cazer un caire. |
Moillerat. p(er) saint alaire. son duna foudat confraire qentrels es Guerra moguda. tals qe cornutz fa cornuda. el cogotz copatz copaire. pueis es la coa de braire. |
Tals cug esser ben guardaire. de la soa ede lautrui laire. catre tal es deuenguda. daicel dCon la l- espunta e la d- trascritta nell’interlinea dal correttoree fai qe la cuia. si lus auisa. lautre bada. eeu son del dig pechaire. |
De nient son chastaire. e de foudat sermonaire car pos la > flames nascuda. del fol drut e la druda. sel fols at(per) > la brazada. non son mals meciCon la -n- espunta e -ci- trascritto nell’interlinea dal correttoree ni laire. |
Tan con bos iouenz. son paire. del segle e fiu amor maire. fon p(ro)eza manteguda. a selat (et) a sCon la f- espunta e la s- trascritta nell’interlinea dal correttoreaubuda. mas atas fan auillada duc erei (et) emperaire. |
Qieu soi fatz esproaire. defendens. enqistaire e uei con iouenz secuda. p(er) qe amors es p(er)duda. e de ioi deserecada. e con amors es en jaire. |
Lamors on eu soi miraire. nasqet en ungentilaire. el luec on ilh. es creguda. es claus de rama branchuda. e de chaut e de gelada. qestraingz. no len puesca traire. |
[c. 308]
Desirat p(er) deziraire a nom qin uol amor traire. |