Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 24/08/2018 - 10:23

Versione stampabilePDF version

[c. 298]

 

 
E marchabrus
Pos liuernz doguan es anatz. el douz temps floritz es uengutz
de moutas guizas pels plaissatz. aug lo refrim. dauzelsmenutz
li prat uert eil uerfier espes. man si fag ab ioi esbaudir. p(er)qem
soi dechant entremes.
 
Totz lo segles es encombratz. p(er) un albreqei es nascutz. autz e granz.
brancutz. e foilhatz. (et) amerauilha. cregutz. e a si tot lo mon p(er) pres. qe uas neguna part nom uir. no uei dels[2] rams dos o tres.
 
Em p(er)o aissi es leuatz. euas totas partz. espandutz. qe lai doutrals
portz es passatz. en franza empeitau uengutz. qeu sai qel es.
en tal de fes. e dic uer segon. mon albir. e tenra sa uerdor
ja es.
 
E p(er)zo ses enraigatz. car greu sera mais abatutz qe la razitz. es
maluestatz. p(er) qe iouens es confondutz. e tornas en tal
contra pes. p(er) cels qel degro mantener. qe tan non cridon
qeus lades.

[c. 299]
 

 
Merauil me de potestatz. on natanziouens e ncanutz. comtes
e reis e amiratz. e princeps ablarbre pendutz mas lo latz es escar
cedatz. qe lo fa si lo qol  flaqir. cus non esperara mai ges.
 
Jouens fora bautz apellatz. ma ara es si recrezutz. qe ia maia
non er tant onratz. p(er) qe iois li sia rendutz. ca uoleza la si
conqis. canc despois non poc erebir. pos parti de lui drei
ni fes.
 
Lonc temps a qe no fo donars. sai entrels baros mentagutz. faiditz
es eloing issilhatz. en laion el es remasutz. e mar cabrus.
mandail p(er) me salutz. e nol calgra ia tan fugir. qeia mai
non sai sera pres.
 
Non puesc sofrir cals melloiratz. non digua los forfaigz
saubutz. non sei la cals auctoritatz. lor demonstra. qesion dr
semblan fan. del aze cortes. cab son segnor cuiet burdir.
car lo ui trepar ab sos ches.
 
E daitals son en raiguatz. los fals els fals els deseubutz.
p(er) los acrupitz penchenatz. qe totz dema ndon salutz.
e demandon aqo p(er) ces cant nuls francs hom no(n) dec. fofrir
cai tals guastaus fumos tengues.