Revisione di Edizione diplomatico-interpretativa del Gio, 23/08/2018 - 15:00

Versione stampabilePDF version
Gerniers dairches
Gerniers Dairches
  I
M(ou)lt chantaisse uolentiers liement. se ie trouaisse en mon cuer           
loichoisson. maix ie ne sai dire se ie ne ment. caie damors nulle riens      
sire non. por ceu nen puix faire lie chanson. camors lou me desensaig
ne. (et) ueult ke iaince (et) ne ueult ke iai taigne. ensi me tient amors
en desespoir. ke ne mocist ne ne lait ioie auoir.    
Moult chantaisse volentiers liement
se je trovaisse en mon cuer l'oichoisson,
maix je ne sai dire se je ne ment
c'aie d'amors nulle riens s'ire non,
por ceu nen puix faire lie chanson,
c'amors lou me desensaigne
et veult ke j'ain ce et ne veult ke j'aitaigne;
ensi me tient amors en desespoir,
ke ne m'ocist ne ne lait joie avoir.
  II
Ie ne doi pais amors
trop mal uoloir. se la
millor dou monde
mon cuer rant. konkes bialteis ne fist si son pooir. destre en .i. leu si
amerousement. com elle ait fait en son tres biaul cors gent. nait riens
ca biaulteit ne taigne. ne cuit kenli nulle faisson. fors cun petit li mes
siet se mest uis. ceu ken uers moi tient ces ieuls trop eschis.
Je ne doi pais amors trop mal voloir
se la millor dou monde mon cuer rant,
k'onkes bialteis ne fist si son pooir
d'estre en .i. leu si amerousement
com elle ait fait en son tres biaul cors gent,
n'ait riens c'a biaulteit ne taigne,
ne cuit, k'en li nulle faisson
fors c'un petit li messiet, se m'est vis,
ceu k'envers moi tient ces ieuls trop eschis.
  III
   
                      IV
   
  V
   
  VI