[c. 296]
[c. 297]
Marchabrus En estui cant cridal iais. e reuiu p(er) mei lo plais. iouens ab la flor. qe nais. adoncs es razos. com lais. falzamor engua nairitz als uol pilhos atCon la c espunta e la t trascritta nell’interlinea dal correttorerupitz. |
Li sordeior. el sauais. nan lo mails el meins delfais. pauc so prezo qil ni rais. amarai mas non puesc mais qe de talamor. soi guitz. don sai qe serai traitz. |
P(er)er pres autrui caslar. ab so qe noi auz estar. ep(er)o non puesc mudar. de mos enemics no lguar. ia noi serai assalitz. qen auta roqes bastitz. |
Si col portiers mi uoilau cir cautre. nom lais entrar. segur poirai guereiar. mas al sagramen passar. temqe serai esch arnitz. qe mil uetz. i soi saillitz. |
[c. 297]
Lai sui pleuitz e iuratz. qe no(n) am uas autrelatz. mas daisso es granz pechatz. qeu am e no sui amatz. totz temps ai faigz plagz e ditz. p(er) qeu soi gent acuillitz. |
Adomredieu qeir solatz. p(er) qieu sia enamoratz. qen aitallhora fui natz. canc no(n) poec amar. empatz. e plai mi car sui issitz. A seguire una o più lettere illegibili. la terra on fui noiritz. |
Amor mi lais dieus trobar. on ia non puesca fiar. e can eula tenrai car. el penz de mi enguanar. cadonc mi tenc p(er)garitz cant me ment tot cant me ditz. |
Assatz a acaualgar. qi autran cuia trobar. caissi col cels clau lamar. non pot homgaire trobar. qe no(n) sion engua nairitz. als drutz e uas lur maritz. |
Totz temps deu amar maritz. qi daital amores guitz. Eu sui de tal amor guitz. don serai tart serai tart seignoritz. |