Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 17/08/2018 - 10:34

Versione stampabilePDF version

[c. 154 (131)  v. D]

                                 Li kastelains de
couchi..​

[c. 155 (132) r. A]

  
  
 
LJnouuiaus tans (et) mais (et)
  

uiolete. (et) rouseignaus mi semont
  
  
de kanter. (et) mes fins chuers me
  

fait dune amourete. si douc present
  
  
ke nelos refuser. or me laist dieus
 
 
en cele ounur monter. ke cele uiai
 
 
mon chuer (et) mon penser. tiegne une
 
  
fois entre mes bras nuete. ains ke
 
 
uoise outremer.
Auchumencier le trouuai si doucete.
ia ne quidai pour li mal endurer. mais
ses dous uis et sabele boucete. (et) sibel
oel ki sont riant (et) cler. morent ai(n)s
pris ke mi peusse douner. mais sor
me ueut retenir (et) quiter. iam miex
ali falir si me promete. ka une autre
acieuer.
Las pour koi lai de mes iex resgar -
dee. la douce riens ki fause amour
anon. ele me rist (et) ie lai tant plou -
ree. si doucement ne futrais nus
hom. tant (com) fui mieus ne me fist

[c. 155 (132) r. B]