[c. 294]
Marchabrus Lan can cort la douza biza. el gens. t(er)minis ma onda. uoil qe mos chanz. nos resconda. (et) auia lom loing e pres. e teing ma gran merauilha. si qe chantar en confes si lungz. fals motz troilha. Lioilh. mostro al cor. la uia p(er) qe lur senz. es confunda. e mas el crims del fol sobronda. forail mais ia non nasqes.qe mais ab trizer brezilha. es p(er) a piegz en apres qeqil cremauen grazilha. Qui de lautrui nos chastia. ben es com del sieu refronda. cant amors failh. amors loingda. abric recrezent engres. e puis tant cant uiu o(er) ella el blasmes sec len ades. car uiu dautrui remazilha. Sel qe p(er) maritCon –r espunta e –t trascritta nell’interlinea dal correttore nos fiza. uol com de leis parleboncha. on plus ner mais ia onda. tais cortezia sembles. mas de dos en sus. grondilha. la puria les apres. qe la sec e la brezilha. E ment restau daital guiza. fan don no(n) fos sa preonda. e la gaitz es latz lesponda. q(ue)ilh. retrezen. cames euas nul latz nos ganzilha. qelaqi noil sia des. pueis qe ab son drut frensilha. Aqest pareils fai paria. don nais semensa no(n) monda. p(er) qe dreitz efes estCon f espunta con t trascritta nell’interlinea dal correttoreronda. emout homen son enuers. ci Con q- espunta e con ci- trascritto nell’interlinea dal correttorel lau ab lor cotilha. don enians esta empes. eleiall fes contra milla. |
[c. 295]
Uas la fenida sembria. lo uers ses q(ue)l chant. nil gronda. e di camors dezironda. qe tost sai som per cofes. cant ues la sofrachilla. tals compaignz. mesta de pres. p(er) qe soen sestendilla. Lo mal qe soen estrilla. non agra ia sem crezes. tort aura. semen cotilha. |