[85rb]
La Contessa de dia. A Chantar mer da quo queu no uol ria. Tant me rancur de lui cui sui amia. Car eu lam mais qe nulla ren que sia. Ves lui nom ual me(r) ces ni cortesia. Ne ma beutatz. ne mos p(re)z ne mos sensz. Cautressim soi engana da etraida cu(m) degra esser sim fos des aui nenz. D aissom conort car anc no(n) fis faille(n)za. amics ues uos p(er) nulla captene(n)za. anz uos am mais no(n) fei seguis ualenza. E plaz me molt qe eu damar uos uenza. lome us amics car es lo plus ualenz. Mi faiz or goill endit (et) en paruenza. E si ses francs uers totas autras genz. M erauieill me com uostre cors sorgoilla. A mics ues me. P(er) cai raison qem doilla. non es geis dreiz quautramors uos me tu oilla. P(er) nuilla ren qeus diga neos acuo illa. Emembre uos cal fols com(en)chame(n)z. de nostra mor ia damedeus nom uoil lla. Qen mas colpas si al departimenz. P roesa granz qen uostre cors sazina. E lo rics prez cauez men ataina. Cuna no(n) sai loingtana ni uei sina. Si uol amar ues uos no sert acli na. Mas uos amics es ben tan conois senz. Que ben deuez conorstre la plus fina. E membre uos de nostre couenenz. |
[85va]
V aler me deu mos prez emos parages. Ema beutaz eplus mos fins corages. P(er) qeu uos mant lai on es uostre esta ges. Esta chanzon que me sia mesages. Euoill saber lo meus abels amics gens. P(er) que me sez tan fins fiers ni tan saluages. non sai si ses orgoill ni mal talenz. M as itan plus uos diga lo mesages. Quen trop dorguoill an gran dan mantas ues. |