COmpanho faray un uers couinen. (et) aurai mais de foudatz noy a de sen. (et) er totz mesclatz damor \e/ de ioy e de iouen. |
1. Companho, faray un vers covinen et aurai mais de foudatz no.y a de sen et er totz mesclatz d'amor e de ioy e de ioven. |
E tenguatz lo per uilan qui nol enten. o dins son cor uoluntiers non la pren. greu partir si fai da- mor. qui la troba son talen. |
2. E tenguatz lo per vilan qui no•l enten o dins son cor voluntiers non la pren greu partir si fai d'amor qui la troba son talen. |
Dos caualhs ai a ma sselha ben e gen. bons son (et) adreg per armas e ualen. e nols puesc amdos tener. que lus lautre non cossen. |
3. Dos cavalhs ai a ma sselha ben e gen, bons son et adreg per armas e valen e no•ls puesc amdos tener que l'us l'autre non cossen. |
Sils pogues adomesjar a mon talen. ia no uolgra alhors mudar mon guarnimen. que miels fo- ren caualguatz. dome uiuen. |
4. Si•ls pogues adomesjar a mon talen, ia no volgra alhors mudar mon guarnimen, que miels for'encavalguatz d'ome viven. |
La un fon dels montaniers lo- plus corren. mas tan fera estra nheza longuamen. et es ta(n) fers esaluatges. que del ballar si defe(n). |
5. Laun fon dels montaniers lo plus corren mas tan fera estranhez'a longuamen et es tan fers e salvatges que del ballar si defen. |
Lautre fon noyritz saius part cofolen. (et) anc non uis bellazor mon escien. a quest non er ia ca(n) jatz. ni per aur ni per argen. |
6. L'autre fon noyritz sa ius part Cofolen et anc non vis bellazor, mon escien, aquest non er ia camjatz ni per aur ni per argen. |
Quieu doney a son senhor polin payssen. pero sim retinc ieu tan de couenen. que silh lo tenia un an quiel tengues cen. |
7. Qu'ieu doney a son senhor polin payssen pero si•m retinc ieu tan de covenen que s'ilh lo tenia un an qu'ie•l tengues cen. |
Caualliers datz mi cosselh dun pessamen. anc mays no fuy issar- ratz de cauzimen. res non sai ab qual mi tengua. de nagnes o den arsen. |
8. Cavalliers, datz mi cosselh d'un pessamen, anc mays no fuy issarratz de cauzimen, res non sai ab qual mi tengua: de N'Agnes o de N'Arsen? |