Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 13/07/2018 - 12:55

Versione stampabilePDF version

.

[c. 3r]

[s]                           jem sentis fidels amics . Per uerencuser amor.
                              mais ermo lais per paor. No(n) dobleis loint el
  destrics. ajas aitan puesc dire fes dan. Qanc denian ni de no(n)
  fe. Non membret pos a mei be. Anç nai sufertz de granz mals.
  Qaissi sauen als leials.
e     Car no(n) grana le spics. Si com pareis a la flor. Cuiaz qe
  plaz al segnor. Anz lencreis ire gençies. E par qe consire del
  an. Enauan qar sabe ue. Qe sos a fars no(n) laue. Qeu vi qun
  Iorn ferials. Meiller qun nadals.
e     ui ia mentrera rics. Segon lo te(m)ps qera cors. Qeni tornet
   a desonors. mai(n)z plaiz don er soi ab rics. Cum uencuz su
   frire qe blan. Suferz tan e piez li ue. Zo don plus li descoue.
   Qar segon qel er egals. Lamors e lamics cabals.
c     uiaz ioues ni antics. pos en sa hailli en cor. tri de dos
  danz lo menor. Non feral rei lodoics. Deu som donc ben rire
  denian. qi lafan damor sofre. E nol sab lagnar de se pos ne
  qe li res uenals. Es doncs danz damor aitals.
e     soi fegnenz e nics. Por espauentar los lor. Si plans ua
  lers noia cor. Pauc iual precs ni chantzios. Deus som donc
  aucire preian. Dreit nai gran. Qeu sai (et) cre. Mas ges non
  o dic per me. Cals uerais amix corals. No(n) uai enan lor chaptals.
e     raus semblara predics. mos chant mais si deu ador. trop
  a non ui Amador. Cui menz noia ainta ni trics. mas p(er) meilz
  assire mo(n) chan. Uau cerchan bos motz enfre. qe son tuit cha
  riat e ple. Du(n)s estrainz sens naturals. mas no(n) sabon tuit de qals.

[c.3v]

                            Girard de burnelt

[a]                       Ben chantar conuenamars. E locs e graçirs e saços.
                           Mas seu agnes dels carels dos. No(n) par ials altres
   e speres. Qe luoc me dona iois ades. E la faço pos qeu soi gais.
   Qe ges lo te(m)ps qan lerba nais. Si ben se ge(n)ça fuill e flors. Tan
   non maiuda mon chantar. Cum prex et graçirs de seignors
e        per amar fe ia chantars. Graçif e iois (et) prez pels pros.
   E so qe so la sospeiços. Ses autre plus qomi i cuiges. Ensegnaua
   qom senantes. Vas tot son ben estar des lais. E qes chausis de
   mes es cabar. E il fos uils segnorils e honors.
e       ra no(n) par qe castiars. me ualgues ni clams ni tenças.
   pero non crei qanc amors fos. plus fin sol qamadors trobes.
   E qi per dreit la raiçones. tot iorn meillura e ual mais. Mas
   si cum par fin als uerais. Sembla trafan als trichardos. Elor
   enian fal no(m) camar. qe pos faill no(n) es fin amors.
d      e chastiar me soi tan pars. qe pro ueç ne stau consiras.
   Qar uei qab pognerdesperos. No(n) puesc tan far qe iois cobres.
   pero si sos duz aueres. Mos bels seigner lire lesmais. qeu nai    
   safert me fora iois. E forç e ualors e socors. E deuria sen plus
   coichar. Qar no(n) deman ni uoill dai lors.
e     seu da fars li fos auars. Don magues mandit ni somos.
   A ssaz aporteta raços. Qe ia conuent no matendes. mas seu
   li soi uerais penses. sis  taing qes uolua nis hiais. qe la bona
   sperançam pais. E ma co(m)paing ab chantadors. E ma faich so
   laz acobrar. don niera totz cobrar amorsal(er) acors

[c.4r]

e     ges dauer no(m) par afars. Pos qe trabailz ni messios. No(m)
   tol qe non sia ioios. qanc non paret qe ben annes. Celui
   cui iois non agrades. qanc senz ni poder cui ioi bais. Non
   magradet ni no matrais. Qe deschai irada ricors. E qi qe sap
   el trop pensar. Saber eu dic qa(n)z es follors.
a     merceiar taing merceiars. E frankeç als francs amoras.
   E contrals sobres orgoillos. Orgoils e mals qe sis gardes dun
   altre pas anz qe passes. Ja uils ni sobrers ni sauais. Noill plagra
   qe noil taing sa p ais. En tal obra don desonors. Li reman ses.
   sa raçonar. Lan auen entrels amadors.
s     eigner sobre totz de colors. Son li drap e qil sap triar.
   Faill si compra del sordeiors.
 
                         Girad de burnelt

[q]         ant la bruna aurases lucha. pel soao termini franc.
             Era se de ioi me stanc. Sil bes son ne la nis clucha.
   Lamors qim fera languir. Si uolam de lagna ublit. Malmer
   e si fal mos chan. vos naurez tort malami ia.
q     ar nos mes un pauch es clucha. mauez iurat brun de blanc.
   Non per so qeu dises anc. dom maiaz tal ira aducha. E si audes
   descobrir. Com uos ma don(n)a pleuit. qe destratz ni mals uidon.
   Non lez qe plus uos endi ia.
l     o cor dinz menerida en chucha. qi uol ro(m)pa nidels branc.
   del uostramor (et) eu planc. qar uei qe ren no(n) a frucha. Ans
   sai qem ner a fugir. Se uiure no(n) uill a unit. Etemi sobra
   lafan. qem tol repaos endestri ia.
t     al mauez tornat qa lucha. Non defendria dun manc.
 
[Carta 4v]
 
   E uiz anc leu clop ni ranc. Qi per mal pas no(n) trebucha. Qa
   uant no(n) pusca fugir. Eissament ua oc febreçit. Coms el desa
   mat aman. Qe de ioi se desrai ia.
e     la noiç qan son me tucha. Dorm sobrascha (et) sobre banc.
   trou qe me dolen li flanc. Per qe ma ualors destrucha. Qel
   lech non pois ren dormir. Ans en leu tot esbait. E pens de
   uos en estan. Contra qe mez tant eni ia.
a     ma uolontat pair rucha. No(n) mai laissat carn ni sanc.
   Pus tel en son oill en cranc. Qius me cuidauer for ducha.
   Qabanz merrier a fenir. Mon uers qe sia co(m)plit. E sui daiço
   plus claman. Qar anc mi noc gent men di ia.
q     Eu ui lora e uos la uit. Jon cui era uns amiran. Ni
   noges deus los al mandi ia.
 
                         Girard de burnelt
     
[i]         ois (et) chanz e solaz . E cortesiam plaz. Mais no(n) mes
            gen. Qi en sols ab cen. Chant ni mesbaudei. Qape
   nas uei. Qa ioi iog mi sostegna. Perqe me strang. E pois qem plang.
   Del us del mon seignors. Qe mauia socors. Ab ioi cobrar p(ro)mes.
   Mais la speranç el bes. E ço de qui eu plus naill. Mi sui fors del
   trebaill. Per qe ma sospeiços. Se uai uiran. Qe mer ab ioi raços.
e     I maçanz de reiaz. Qe ser en fol leuaz. Ira chazen. Qar
   follamen. Enqier e donnei. Cuei no(n) son trei. Cui tan souen
   nanegona. Mals sen gadang. E si remang. Entrels fis amadors
   qe qant eu cuit aillors. Virar on conqeses. Lom diz ma bona
   fes. E mostrem so(l) miraill. Qe qi per faillir faill. No(n) es ualenz.
   ni pros. Anz son duidan. E fora mielç qun fos.
 
[Carta 5r]
 
a     i tan danz nai celaz. De qem fora clamaz. Mais no
   menten. E clam soven. Ni lei non desrei. Tot ben am nei.
   Com iam diz ni messegna. Qaissim gauang. Qar si sofrang.
   En loncs temps bona mors. A fins entendedors. Tot res
   taura un mes. Per qi eu ni tu sim cres. Jon ai cor qe nu
   aill. Per un an si strassaill. Anz serai uers e bos. Qanc ab
   enian. Non sauenz amoros.
m     as le.nianz es intraz. Qe destreia dans laz. Uilanamen
   cuns a presen. Qe bais ni manei. Non sec tornei. Ni
   nescrida ses segna. Pero nos tang. Qe sa co(m)pang. Donna
   en cui es ualors. Ab tal qan laura sors. Qeia mielz non
   ualgues. Anz uolgra il conogues. Anz qe rop sagaçailll.
   Nil don ganz ni fermaill. Siner genz lo resos. Qar gen maçan.
   Sol hom far de gaz dos.
e     sil manz ses tardaz. Qem degresser mandaz. Eu lo maren.
   Si tot uen len. Non cug ma me stei. Qar ben fadei. Et
   esper ia non uegna. Qar gen bargang. Si eu per estang.
   Don mon aur per sollors. Zo troban els actors. Aiuda
   maintas res. Mais er di gran dan pres. Iois e demoraill.
   Pos si feç dantre taill. Dom neis e so saços. Com p(er) un gan.
   E ra gais et ioios.
e     t es granz freuoltaz. Com ben am desamaz. Ses iau
   çimen. Per tal conuen. Qe cill segnorei. Cui re(n) non crei.
   Si en uau secan coma legna. E qam qem lang. Ill iaçes
   bang. Egença sas colors. E mi cres tal dolors. Qe lam las
   (et) espres. Mas amors ges nous pes. Qe non par beue
   gaill. Qi eu desir e badaill. E uiua consiros. E qella chan
 
[carta 5v]
 
   Del mieu dolsas chansos.
p    erç qi qes ait dail. Non mou de las senaill. Don
   for enqer ioios. Sil traitz daitan. Nos fos uiraz en dos.
 
                                Girard de burnelt
 
[p]           er solaz reueillar. Qi ses trop endurmiz. E per
               prez qi es faidiz. Acuillir e tornar. Me cugei
   trabailar. Ajar ar men soi qegiz. Per ço men sui failliz.
   Qar non es de chabar. Com plus men uen uolontaz e
   talanz. Plus cries de lai lo dannages el danz.
g     reus es de sos fraitar. A noz odic qouiz. Com  era
   ioi grasiz. E tuit li benestar. Omai poden uirar. Qi
   ega de fust nouiz. Ni uilan ueil forniz. E ster gart
   eaualchar. Laiz es lafars e mals e mal estanz. Don
   hom perd deu e reman malanananz.
e     uiz torneis mandar. E segre gens garniz. E pois dels
   meis feriz. Un na sai sons parlar. Ar es prez de raubar.
   E dembraçar berbiç. Chaualer sia auniz. Qil met a
   donneiar. Pois che tocha deus mas mo(n)tons belanz. Ni
   chi rauba gleisas ni uiandanz.
o     n sum gandit ioglar. Qeu gent acuiliz. Qa tal
   a mester guiz. Qi solea guidar. E pero sens reptar. Auar
   tan es chariz. Pois fo bon prez failliz. Qi solean menar.
   De compagnons e non sai dire qanz. Gent en arnes
   e bels e benestanz.
e     ui’ per cort anar. De ioglaret petiz. Gent cha
   usat (et) uestiz. Sol per donnas laudar. Ar non auden
 
[carta 6r]
 
   parlar. Tant es lor prez desliz. Dont lo tort en siz.
   Dellas mal rasonar. Digas de qals dellas a dels amanz.
   Eu dic d(el) totz qel prez na trait leoianz.

                             Girad de burnelt.

[g]                 es aissi del tot no(n) lais. Solatz ni deport ne
                     rire. Cangera no(n) mies lais. Mascar plus non
   plaz. Deport ni solaz. Non uoill en mi sol despendre. Mas
   bo(n)s diz presaz. Anz deis qe comenz. Leus chanz auinenz.
   pos estreing lasdenz. qar nols aus retraire. qar noi uei 
   gaire. Cui plaça iais. Ni trob qi menuei. Qant malegri 
   ni mesbaudei.
e     pero si me noç mais. Mas qar nomes bel a dire.
   ma mal amiga qim trais. Esim par foldaz. Qan me soi 
   proaz. Pois de lei nom puesc defendre. Mal men soi menaz.
   Serai danc sofrenz. Ia men uegna lenz. Ben ni gauçi
   menz. Qar nuls fins amaire. No sap damor gaire. Qi 
   leu sirais. Qamors dona lei. Com lautrui torz bla(n)de mercei.
u     ers es qe samor me strais. E no se pot escondire.
   E pois la forçal prat pais. qe men ual uertaz. Meill me
   fora assaz. Qel cor uires en atendre. Vas qal acun laz.
   Qe pois força uenz. Dreich no(n) es *valenz. El paux esci     *al(iter) . guirenz
   enz. Qem es cap de laire. Don(n)a mi ueiaire. *Qe tem biabais.   *al(iter) . qeu ren
   Seu uas lei felnei. Qa poder qem soria om sordei.                                    non pois
m    ais qim fos amix uerais. E de mon ben es gauçire.
   fins e francs e ses mals aibs. Ab qem fos celaz. Ia no fos 
   preiaz. Ioi me pogra enqera rendre. No(n) soi tan lognaz. Qel

[carta 6v]

   cor mescreçenz. Se combat el senz. El terz espauenz. Qanc
   mais temen laire. Dinz nuill forz repaire. Sols nos nes
   frais. Cel cors (et) tuit trei. Plus temen uas lei no(n) desrei.
e     ra soiornez en grais. Qar sap com me pod aucire. Qanc
   pois no fui liez ni gais. Des quin fols uersaz. Qe maduis pechaz.
   Ma fiet en fes entendre. Granz mensogna el faz. No(n) fo pois
   garenz. Plus qel ardimenz. En qe ma soenz. Ni ia don(n)eiaire.
   Ser uns emperaire. Sel sobrer fais. Non er qi la uei. Qamors
   non uol com segnorei.
q     anc no fo qi lei safrais. Nis feç vencuz ni sofrire. Si tot
   ses en al sauais. Qanc non fos paiaz. Cuns desmesuraz. Qis
   menaç descoissendre. Per qumilitaz ual als conoissenz. Edonc
   non aprenç. Qorgoill es menz. Per qe sofferraire. Si no(n) es 
   gabaire. Qancer cui bais. E tegna e manei. Mas eu non dic
   qe ben estei.
q     anc ualors cui uils preçfrais. Per uil agradir assire. Ver
   ben estar nom atrais. Ni ia rix maluaz. Ni malensegnaz. No(n)
   se degra en alt entendre. Sem Fos dreich indiaz. E uai si men
   tenz. Oc. r donc consenz. Qe maluaisa genz. Saus uas don(n)a 
   traire. Co(n)igda e de bon aire. Qe daise nais. Locs en qe follei.
   Mas cui non pesa amors em uei.

[carta 7r]
             
                        Girad de burnelt

[d]              e cantar me for entromes. Pro ueç per cuia de
                  solaz. Sei uis qe bon chanz fos amaz. Pero sagues.
   aiuda. De raison o de druda. Ualen. Ges non defen. Qeu no(n)
   chantes anqera. Tant mes eschiua e fera. La perda el danz.
   Qar aissi reman iois e chanz. E preç e galobia. Qera ap
   pellum felma. Sen deport ni mesgao ni chan. E non faz zo
   qe li altre fan.
e     non par com sia cortes. Qi tot iorn uol esser sennaz.
   molt magrada bella foldaz. Lognada e retenguda. Si com
   locs el temps muda. Qal sen. Fais pariscen. Qel enansa (et) es
   mera. Et eu qi chant lesqera. Per uer enan. Seu sapes qe 
   ioi fos afan. Ni trabaill cortesia. Ia deus sos pro no(n) sia. Qi
   lassa ioi ni bel semblan. Per maluistat ni per enian.
o     blidar uolgra seu pagues. Mas non puesc ço dan sui iraz.
   Qar uei a las granç poestaz. Laissar solaz e briuda.                                                                                                 Per pren. Qe tol iouen. E lencalça e lesfera.
   Et eu qe non cu era. Qe de mil an. Fos tant baissaz prez ni 
   buban. qe se chaualaria. En ual me(n)s e drudaria. Pois gardet
   son pro ni son dan. No(n) nac mester de fin aman.
g     es mudar non puesc qe non pes. Mas duna ren soi conortaz.
   Qun

[carta 7v bianca] 

[carta 8 r ]

                               Folchet de marseilla

[p]          Er deu amors ben sabez ueramen. Com plus descen
   plus paia humilitaz. Et orgoill chai on plus haut es poiaz.
   Don dei auer gauz e uos espauen. Qare se mostraz orgoill
   contra mesura. E bran respos a mas humil chansos. Donc 
   es semblant qel orgoill chaia ios. Qa pres bel iorn ai uist far
   noit escura.
m     as uos no(n) par puscaz far fallimen. Pero qan faill cel qes
   pros ni presaz. Tan qan ual mais tan es plus encolpaz. Qen
   la alor poial colp (et) descen. E li tot hom perdon la for fai
   tura. Ia del blasme noi sera faiz perdos. E cel reman en 
   mala sospeiços. Qa mai(n)t met cel qi uas un desmesura.
b     lasme na hom (et) chascun cela sen. Per qes le man e nes plus
   galiaz. Aicel qil fai qaicel qes eniannaz.. E donc amors per qel
   foi tan souen. Com plus uos serf chascuns plus sen rancura.
   E del seruir taing qal qe gierdos. Preç o amix meillorament o
   dos. Ses nn da qest par fol qi si atura. 
f     ols fui en donc qi mis lo cor el sen. Sen no fu gel enanz
   fo gran foldaz. Car cel es fol qi cuida esser senaz. E sab hom
   mels chascuns on mais apren. Qanc pois merces qe ual mais
   qe dritura. Na ualg a mi ni ag poder en uos. Pauc me sembla
   ma gel ualgud rasos. P(er) qen fai fols qar anc de uos aig cura.
m     as er sui rix pois en uos no inenten. Qen cuidat es riqessa
   e. paubretaz. Qar cel es rix qi sen ten per pagaz. E cel e pau
   bres qen trop ricord enten. Per qen sui rix tan rix iois masegu
   ra. Qan pens qensui tornaz desamoros. Qadonc era marriz
   er sui ioios. per qeo mel teing a gran bonauentura.

[carta 8v] 

c     ortesia non es als mais mesura. Mas uos amor nous sabez
   anc qe fos. Mas en serai tan plus cortes de uos. Qal maior
   briu calerai ma rancura.
a     b naiman (et) ab tos te(m)ps tatura. Chansons qar de lor es
   (et) de lor raços. Qantressi sel chascuns desamoros. Mas
fan   semblant daiso don non an cura.

                            Folchet de marseilla

[a]        Qan gent ue(n)ç (et) ab qant pauc dafan. Aicel qis laissa 
   uencer a merce. Qar en aisi uenz hom autrui (et) se. Et a uen
   cut duas uez senes dan. Mas uos amor non faiz ges aisi. 
   Qanc iorn merces ab uos non pog ualer. Anz mauez mostrat
   tant uostre poder. Qeras nous ai ni uas non auez mi.
p     er qe par fols qi non sap retener. Zo qe conqer qen prez 
   ben acertan. Qi ço reten qe a conqis de nan. Per lon esforç
   co(m) faz o conqerer. Qaissim pograç tener qol fols rete. le
   sparnier fer qan tem qe si desli. Qel estreing tant en son 
   pong tro lauci. E pos estors uos soi uiure pusc be.
t     ot ça qe ual pod nocer autressi. Donc seu teng pro beus
   porai dan tener. Et er merces sabeis uostre saber. Qe mauez
   dat don anc iorn no(n) iaudi. Uos mon tenso  eus dig mal en
   cha(n)tan. Mas non er fait chausimenz men rete. Anc uoil trop mais
   ..on dan suffrir ia se. Qels uostres tortz sadreitures clamar.
e     n trobarez mais tant de bona fe. Qanc mais nuls hom se
   meteis no(n) trai. Son escien si com en qeus serui. Tan loniamen
   qanc no(n) iaudi dere. Er qer merce ço faria parer. Qar qi trop
   uai seruisi reprochan. Semblansa fai qe gaçerdon deman.

[carta 9r]

   Mas ia e mi nous cuidez qel nesper. 
e     qil bon rei richard qe uol qeu chan. Blasmet daiço qar
   non passet de se. Er len desmen si qe chascus lo ue. Qa reires
   trais per mels fallir e nan. Qel em conç er es rix reis le fi.
   Qar bon secors fai deus als bos auer. E sen dis ben al croçar
   eu dis uer. Et er uei  bom per qadonc non merti. 
i     a naiman ue tot te(m)ps non creran. Qeu uas amor aia iurat
   monfre. *Mas ben pod hom creire aiço qe ue. Et er sabut ai   *al(iter) mas eu tenc ben
   mais da qi e nan.                                                                        p(er) probatço qom ue

                              Folchet de marseilla

[s]        al cor plagues ben fora oi mai saços. de far chanson p(er)
   ioia mantener. Mas trop me fai ma uentura doler. Qant
   eus gard los bens els mals qeu ai. Qar rix diz hom qe soi
   e qe ben uai. Mas cel qel diz non sab ies ben lo uer. Qar
   benenansa no pot nul hom auer. De nulla re mas daiço qal
   cor plai. P(er) qeu nam mais un paubres ses ioios. Qus rix sens ioi 
   qel tot lan consiros.
e     seu anc iorn fui gais ni amoros. Er non ai ioi damor ni nol
   asper. Ni autre pens no(n) pot el cor caber. Ainz me semblan
   tut autre ioi esmai. Pero damor qel uer uos en dirai.
   Nom lais del tot ni nomen pusc remaner. Aisi cum cel qen
   mei del arbre estai. Qes poiaz tant qe non sap tornar ios.
   Ni sus no uai tant li par temoros.
p     ero non lais si tot es pereillos. Qades non poig en susa 
   mon poder. E deuriam domnal fis cors ualer. Pos conoissez
   qe ia no(n) recreirai. Qab ardimen a(per)oderisc lesglai. E no

[carta 9v]   

   ten dan qe men deia eschaer. Per çons er ient sim degnaz
   retener. El gaçerdos er ai tals cum seschai. Qen eis lo dons
   es faiz lo gazerdos. Acel qi sap dauinent far sos dos.
d     onc se merces a nul poder en uos. Traga senan si iam
   uol prou tener. Qeu no men fi en prez ni en saber. Ni en 
   chansos qar ben conosc (et) sai. Qe merces uol ça qe rasos dechai.
   Per  qen uos cuiç ab merce conqerer. Qem es escuz co(n)tral
   sobre ualer. Qi es en uos em fai metre en assai. De uostramor
   ço qem ueda rasos. Merces me fai cuidar qauinent fos.
a     ra conosc qe soi neins paoros. Qan al comensamen meu
   desesper. E mas chansons pois merce qerer. Farai adonc
   si com lo ioglars fai. Qaisi com mag lo lais lo finerai.
   Desesperaz qar eu non pusc ueçer. Rasons per qel degnes
   de me chaler. Pero al mens ai tant retendrai. Qenz en 
   mon cors la marai a rescos. E dirai be de leis en mas chansos.
s     inaimanz sabia ço qeu fai. Dir poria qe ben paucai
   occhaisos. Noz en amor mais qe noi ual raços. 

                               Folchet de marseilla

[b]         en an mort mi (et) lor. Mei oill galiador. Per qes
             tang qab els plor. Qar il ço an merit. Qen tal domnan
   chausit. On an fait fallimen. E qinaut poia baus dessen.
   Pero en sa merce maten. Qan eu non cre qe merces aus
   fallir. Lai ondeus uolg toz autres bes assir.
p     ero conoisc damor. Qe mas dans li es sabor. Qaiço dont
   ai largor. Me fai presar petit. E pognar a estrit. En leis
   qe se(m) defen. Zo qe men cauça uau fugen. E ça qem fug

[carta 10r]

   eu uau sigen. Aiso no(n) sai cosim pusca suffrir. Qen sems
   non pusc encausar (et) fugir.
e     r auiaz gran folor. Qardiç soi per paor. Qer tan tem
   la dolor. Damor qi ma saçit. Qai som fai plus ardit.
   De mostrar mon talen. Alleis qim fai ueillar dormen.
   Donc ai per paor ardimen. Aisi cum cel qesters non pon
   gandir. Qe uai tot sols eutre çincçens ferir.
p     ros donna cui ador. Restauraz en ualor. Mi (et) uostra
   laudor. Qam dui nem afreulit. Qar merces en noblit. Mi qe
   us am finamen. Qaicil qi sabon uan disen. Qe croi seruir
   fai manta gen. Et eu qens am tant qe dals non consir.
   Per mi (et) uos ueiaz sim dei marrir.
m     as ges oiam per flor. Non uiraz chantador. Mas li
   prec mon segnor. Lo bon rei cui deus guit. Daragon man
   partit. Dira (et) de matrimen. Per qeu chant tot forsada
   men. E al seu bel plasen mandamen. Non deuan ges sei 
   amic c(on)tradir. Qals e nemix uei qes fai obedir.
s     ai alas dolor de las dens. Uir la linga lei cui mi rens. Et er
   merces se mi degna acoillir. Qe mainç bons locs façson ric prezaudir.
b     els  nadimanz deu mi gard de faillir. Uas lei qe fail uas
   ini seu lauses dir.

                                Folchet de marseillia

[t]          ant mabelis lamoros pensamen. Qi ses uenguz en mon
             fin cor assire. Per qe noi pot nulautre pens caber. Ni autre
   iois no mes dolç ni plasenz. Qadonc uiu sans qan maucion con
   sire. E finamors alleuia mon martire. Qem promet ioi mas

[carta 10v]

   trop len dona len.  Qab bel semblant ma trainat loniamen
b     en sai qe tot qan faiz es dreiz nien. Eu qem pusc mais
   samors me uol aucire. Qar escien ma donat tal uoler.
   Qe ia non er uencuz ni el no(n) uen. Uencuz si er qaucir man
   li consire. Tan suauet qar de leis cui dezire. Non ai
   secors ni dallor non la ten. Ni dautramor no(n) pusc auer talen.
b     ona don(n)a  sius plaz siaz suffren. Del be qeus uoilqeu
   soi del mal suffrire. E pois lo mals no(n) poira dan tener. 
   Anç mer semblanz qel partam e(n)galmen. Pero sius plaz qa
   dautra part me uire. Ostaz de uos la beutad el dolz rire. El
   bel semblan qe men folis mon sen. Pois partir mai de uos mon escien.
a     toz iors mes plus bella (et) plus plasen. Per qen uoil mal 
   al oils ab qeus remire. Qar a mon pro no(n) poi rien ueçer. 
   Et amon dan ueçon trop suptilmen. Mos dan no(n) es si uals
   pas nominaire. Anz mes tan dolz donna per qeu mal bire. Si
   mauçiez qe nous estara ien. Qar lo meus danz uostre ser eisamen.
p     er ço donna nous am sauiamen. Qar uos soi fis (et) amos
   obs traire. E uos tem perdre (et) ma no(n) pusc auer. Eus cuid
   noçer (et) soi a mi nosenz. Pero mon mal nous aus mostrar
   ni dire. Mas al esgard podez mon cor deuire. Qar leus cuid
   dar. (et) eras men repren. Eport nals oils uergogna (et) ardimen.
t     rop uas am mais don(n)a qeu non sai dire. E seu anc
   iorn fui dautramor iaudire. No men pened anz uosam
   per un cen. Et ai proat lautrui captenemen.
c     ansons uas lei ten ua qi qe sen aire. Gauç nauran 
   per lo meo escien. Las autres don(n)as a cui eu te presen.
   E celas tres ual non mais daltras cen.

[carta 11r]

                           Folchet de marseilla
[e]         N amor ai tant petit de fiansa. Qa pena sai de qem 
             sia ioios. Ni sai per qem fasa gaias chantos. Qe cil en
   cui ai maior mesperansa. No mi uol far de mos maltraids
   esmenda. Anç qan lo sgard no(n) fai semblant qem ueia.
   Et en aisi fai me morir denueia.
p     ero mos cors uas autra part no se pleia. En dreit damors nis
   ca(m)ia  ma raços. Ez eu reptin denian mos oils amb dos. Qem fanamarleis
   qe plus me guerreia. Eseu col fal sec mon dan p(er) semblansa. Eu prec
   amors pos uol qen lui entenda. Qe no(n) fasa faire trop longa atenda.
q     ar qi ben fai no(n) es dreitz qe car uenda. Qe assaz ual mais
   (et) es plus saboros. Cazenqere (et) faire auinen doz. Qa qerire soldoz
   ab non a tenda. Qe madon(n)a no(n) taing qe far adeia. Qel dieu damor
   ma nafrad d(el) sa lansa. Per qe mon cor en leis anar seslansa.
m     as toz hom fai gra(n) follia (et) enfansa. Qi loniament uol seruir
   en perdons. E no(n) le nes reddutz nuls guiardons. E cel qel prend fai
   gra(n) desmesuransa. Qar de seruir taing qe hom gaçerdon renda. Per
   qen no(n) uoil ma bella don(n)a creia. Qe ia del sieu seruiçi mi recreia.
e     sapchaz ben amor uais o qeu stia. Lam mil aitans qecibemen
   dire con fon. E son ient cors dous (et) car francs (et) bon. Qe de ualor
   (et) de prez senhoreia. Sobre qe tot aia de mi membra(n)sa. Se uals
   daita(n)t qe mas chansos aprenda.
e     donc merces me uullia (et) dexenda. Qe sab com eu son destreitz
   (et) choços. E membre li qe longa entensios. An descordat mantas
   bonas façenda. Perqes foudatz qi damor no(n) espleia. E non 
   auçis qe mais ual benenansa. Qi auer la pod qira ni malenansa.

[carta 11v]

                                  Folchet de marseilla

[a]               mor merce no(n) mora tan souen. Qe iam podez uiaz del
                   tot aucire. Qe uiurem faiz (et) morir mescladam(en) . Et en   
   aissi doblaz me mon martire. Pero meiz mort uos sui homs (et) serui
   re. El seruises mes mil aitanz plus bos. Qe de nul autre auer ric guierdos
p     erqes peccat amor so sabez uos. Si mauciez pois ues uos no(m)
   maire. Mas trop seruir ten dan maintas sasos. E son amic en
   perd hom so auz dire. Qeus ai seruit (et) anqer nomen uire. Eqar
   sabez qal gierdo(n)s naten. Ai perdud uos el servirs e siamen.
m     as uos don(n)a qe auez mandamen. Forzaz amors (et) uos cui tan
   d(e)sire. Non ges p(er) me mas p(er) dreit iausimen. Qe tot plangen uos pre
   gon mei sospire. Qen mon cor plor qan ueiez los oils rire. Mas
   p(er) paor qeu no(n) semble noios. Part mi de uos e traic mal en perdos.
i     a no(n) cuiçera uostre cors orgoillos. Poges al meu tan long desir
   assire. Mas p(er) paur no(n) feçes dun dan dos. No(n) aus eu tot mo(n) mal
   traiz de uire. Ai qar uostroill no(n) ueçon mon martire. Qadonc na
   gran il merce * mon escien. Dun dolz esgard si uals damor paruen.  *al(iter). se el nomen.Li
a     uos uolgra mostrar lo mal qeu sen. Et als autres celar (et) asco(n)  dolçesgard qim fan
   dire. Qeu nol pusc plus tener celadamen. Donc seu no(n) sai cobrir    semblan paruen.
   qi mer cobrire. Ni qi mer fis seu eis me sui traire. Qe si no(n) sab
   celar no(n) es rasos. Qel celon cel a cui no(n) es nul pros.
d     o(m)nal fin cor qi eus ai nous ans tot dire. Mas ço qeu lais
   qeu non dic per non sen. Restauraz uos en bons entendimen.
m     ons aimans diç qeu li sui traire. E mons toste(m)ps qe uas
   lui sui gelos. Qar tot mon cor non retrac a el dos.        

[carta 12 r]

[g]             reu fera nuls hom fallensa. Si tan temses son bon sen. Cum
                 lo blasme de la gen. Qi iudia ab desconoissensa. Qeu faill
   qar lais (per) temensa. Del blasme desconoissen. Qen contramor no men
   pren. Qautresi nez trop sufrensa. Cum leus cors ses retenensa.
q     ar en uostra mantenensa. Me mis amors franchamen. E forai
   morz ueramen. Si no(n) fos ma conoissensa. Donc non aiaz mais
  *pliuensa. Qeu mansi cu(m) soil plagnen. Ni mora oi mais ta(n) soen.  *al(iter) . credensa
   E  mas chanso(n)s qen paruensa. Nauian me(n) de ualensa.
n     i ia merces no uosuensa. Per om qeu no(n) lai atten. Anz
   me starai planamen. Ses uos pos tant uos aiensa. Franx de
   bella captenensa. Seu pusc en aison nenten. E cil suffran lo
   tormen. Qi fan p(er) fol atendensa. Anz del peccat penedensa.
m     as eu auia pliuensa. Tant qant amei follamen. En aiço
   qom uai disen. Ben fenis qi mal comensa. Per qeu auia enten
   densa. Qe por proar mon talen. Mag sez mal comensamen. Mas
   er comisc a presensa. Qe toz te(m)ps magra tenensa.
e     sim degraz dar guirensa. Qar miels* gazagna (et) plus gen. Qi  *al(iter) . mais
   dona qaicel qi pren. Si prez na ni benuolensa. Mas uolts esen
   uil tenensa. Uostra fars (et) en nien. Qom uos soldar er uos uen.
   Mas lais men qeu ai sabensa. De mal dir (et) abstenensa.
n     aiman al uostre sen. E de toç te(m)ps eissamen. Mi teng damors
   qe paruensa. En faiz mas pauc uos agensa.

                                     Folchet de marseilla

[m]        out i fez gran peccat amors. Pois li plac qes meçes en
             me. Qar merce non aduis ab se. Ab qe sadolçes ma dolors.

[carta 12v]

   qamor perd son nom el desmen. Et es desamor planamen. Pois
   merces noi pot  far socors. Per qel fora prez (et) honors. Pos il
   uol uencer totas res. Quna uez la uenqes merces.
s     i nous uenz uencuz soi amors. Uencer nous pusc masab
   merce. E sentre tanz* mals nai un be. Ja nous er dans ni    *al(iter) cenz
   desonors. Cui daz uos donc qeus estia gen. Qar mi faiz pla
   gner tan soen. Ans en ual mens uostra laudors. Pero mals me
   fora dolçors. Sol lautram a cui me soi *pres. Me pleies merceia(n) merces.  *al(iter) tes
m     as trop adirat amors. *Qar ab merce sen dolaus. Perol   *al(iter) qant
   miels de miels qe hom ue. Mi dons qe ual mais qe ualors.
   Eu pot leu far a cordimen. Qar maior na fait per un cen. Qi 
   ueu cum la neus el calors. Zo es la blanqessa el colors Sacor
   dant en lei semblanz es. Qamors si acord (et) merces.
e     sters non pusc duraramors. E no(n) sai cosi sen deue. De mon
   cor qaisi us aeus te. Qe re no(n) par qe naia allors. Qar si beus
   es grans eissamen. Podez en mi caber leumen. Qos deuezis una
   grans tors. En un pauc miraill el largors. Es *dinz tan grans    *al(iter) eu sui
   qe sius plagues. Enqer neis icaubra merces.
m     as non pod esser pos amors. Non uol ni mi dons so cre.
   pero de mi dons no(n) sai re. Qanc ton no(n) menfolli follors. Qeu
   lauçes dir mon pensamen. Mas cor ai qem *captel absen. Et    *al(iter) . çab del
   ardimen qe(n) tol paors. Pero esperar fai la flors. Tornar fruit
   e dimor sim pes. Qe speran la uenqes merces.
t     *rop mi soi gardaz p(er) no sen. Qa mi eis ma emblatamors. E qeta e    *al(iter) mal
   sterç de sas dolors. Mas dir pusc qeu eis me sui pres. Neus nom(m)e a ualgut merces.
n     aimanz la uostre secors. Ara (et) tost te(m)ps uoill ben aillors.
   Mas aiço no(n) uoil sapzaz ges. Qanc qar neis no la sap meres.

[carta 13 r]

                              Folchet de marseilla 
[t]           ant mou de cortesa rason. Mon chantar qeu nois pois fa
              illir. Ennanz men dei meill auenir. Qe mais no(n) fe (et) sabezoqo(m)
   qe leinp(er)aris me somon. E pregam fort qeu men ieqis. Sil mal
   sufris. Mais qar il es cim (et) rais. Densegnam(en). No(n) seschai qal seu
   mandamen. Sia mon saber flas ni lenz. Anz taing qe dobles mos enienz.
e     sam per lei en ma chanson. De lausenger cui deus a dir. A qi lor
   uoill del tot mal dir. Ni ia deus nocalur perdon. Qar an diz so qan
   uer non fon. per cela cui obedis. Me relinqis . E cuia qal ior aiasis.
   Mon pensamen. Ben modon per gran fallimenz. Qan per ço qeu ain
   finamen. Per el qel dison qe nie(n)z.  
a     meraila donc a lairon. Pois uei qil no(m) degna sufrir. Qienzei
   mon cor la desir. E sai qe farmer uoill o non. Qel cor ten lo cors
   en preson. Et al si destrez (et) conqis. Qe no me uis. Caia poder qeu
   men partis. A banz a ten. qanqer la uencha sufren. Qe merce ab
   lung sufrir uenz. Lai u non ual força ni nienz.
e     se merce non me ten pron. Qe farai porai men partir. No(n)
   eu qe pres soi a morir. De guisa qi mer sobre bon. Qen pensan re
   mir sa faison. E remirand en languis. Qar ellamdis. Qe non
   dara ço qeu lai quis. Tan loniamen. Ni per aiço no malen. Anz
   dobl ades mon pensamen. E morai si mescladamenz.
n     i per aiço no mabadon. Qar en ai sempre audi dir. Qe men
   sogna no(n) pod cubrir. Qe non mora qalqe sason. E pois drez uenz
   fals occhaison. Anqer aissi plus e deuis. Comeu fui fis. Qar si fai
   suiez (et) aclis. De bon talen. De lei amare apres conten. Mon fin
   corages. (et) mon senz. Chascun cui amar plus formenz.

[carta 13v]

                     Folchet de marseilla
[e]          n chantan mauen a membrar. Zo qeu cuid chantan oblidar. Mas
              p(er) ço chant qoblides la dolor. Del mal damor. Mas on plus cha(n)t mais
   me soue. Qa la bocha nulla re(n) nom aue. Mas sol merce. Per qes uertaz (et)
   sembla be. Qinz el cor port don(n)a uostra faiçon. Qem castia qeu na uir ma roçon.
e     pos amors mi uol ondrar tant qen cor uos me fai portar. P(er) merce
   us preg qeus gardez del ardor. Qeus ai paor. De uos molt maior qe de 
   me. Donc pos mo(n) cors don(n)a uos a en se. Si mals lin ue. Pois dinzel sufrir
   leuscoue. Ep(er) ço faiz del cors so qi les bo(n) . El cor gardaz si com uostra maison.
q     el garda uos (et) ten tant car. Qil en fa nesci semblar. Qel sen i met le(n)
   gein (et) la valor. Siqen error. Laissal cors p(er) sen qen rete. Com mi parla
   mantas uez sen deue. Qeu no(n) sai qe. Qem salud hom. Qeu non aug re.
   E ia p(er) ço nuls hom nom ochaison. Sim saluda (et) eu mot noli son.
p     erol cors nous deus ges blasmar. Del cors p(er) mal qel sapcha far. Qar
   tornad la al plus ondrat seinor. E tolt dallor. On trobaua enian (et) no(n) fe.
  Mas dreiz torna uas so(n) segnoranc se. Pero no(n) cre. Qendeingsi merces no(n) ma(n)
   te. Qel intrel cor ta(n) qen logdu(n) ric don. Deing escoltar ma ueraia chanson.
q(ue)     ar sillom degnaz escoltar. Don(n)a mercei deuria trobar. Pero obsmes
   qoblides la ricor. Mas la laudor. Qeu nai dit en dirai ia se. Pero ben sai mos
   laudars pro no(n) te. Cum qem malme. Qar lardors me creis em reue. El
   focs qil mou sai qe creis a bandon. Eqom nol toc mor en pauc de saçon.
m     orir pusc be. Naiman per mia bona fe. Ni sim dobla ual mals
   dai tal faiçon. Qom doblal poinz del tauler per raçon.
c     ansons

                               Folchet

[carta 14r]

[u]             os uoler oltracuidaz. Ses inz en mon cor aders. Pero
                 non dis mos espers. Ja puosc esser accabaz. Tant aut 
   ses es penz. Ni no mautreia mos senç. Qen sia desperaz. E
   soi aissi mertadaz. Qeu non desper. Ni aus esperanç auer.
q     ar trop me soi haut poiaz. Ues qes petit mos poders. per
   qem castia temers. Qar aital ardimenz. Fac noz a mantas
   genz. Mas dun conhort soi iausenz. Qim uen de ues autrelatz.
   Emostram qumilitatz. La tant en poder. Qe ben me pot escader.
t     ant si es mon cor *fermaz. Qe menson iam sembla uers. *al(iter) pausaz
   Qe ai tal mal traich mes le sers. Pero ben sai qes uertaz. Qe
   longatur uenz. P(er) qeus prec don(n)a ualenz. Qe sol dai ta(n)t me sofraz.
   E poi serai gent pagaz. Qem laisser uoler. Lo gauç queus desir auer.
b     en parec nesci e taz. E trop sobrardiz uolers. Qar solament
   uns ueders. Ma decebut tant uiaz. Qes co(n)igdetamenz. Me
   uenc al cor uns talenz. Tals don eu soi enamoraz. Mas pos mes
   tant fort doblaz. Qe maitin (et) ser. Me fai dolçament doler.
m     as pero chantar no(n) plaz. Si men ualgues esteners. Anz
   me fora no(n) calers. Laissar deport (et) solaz. Oi mais pos nes
   meinz. Le(m)perariz cui iouenz. A poiaz en lauçor graz. E sel
   cors noill fos forchaz. Il fera saber. Com fol se sap de chader.

                                   Folchet
[c]        antan uolgra mon franc cors descobrir. La o magrobs qe sus
            saupuz mon uers. Mas p(er) dreit gaug me fallit mon sabers.
   Per qai paur qe noi puosc auenir. Quns nouel ioi en cui ai ma
   speransa. Uol qe mo(n) chant p(er) lei sia adrers. Eda lei plaz qeu ennanz sa
   laudor. En mo(n) cha(n)tar don ai gaug (et) paor. Qar so(n) preçsabis lauçador.

[carta 14v]

p     er qe no(n) par qe podes deuenir. Son prez cortes qer tant 
   aut aders. Qaro no(n) dei enn uer semblant faillir. Qar qeu chanten
   leu de bon audir. Qe son bel ris (et) sa bella semblansa. Me pars ses
   oils tan garda ueers. Per qeu poghes retraire sa ualor. Ede bon
   prez triar lo meillor. E dels aman lo plus fin amador.
e     ar anc nol dis tam tem uas lui faillir. Qun ses en lei a turat
   mas ualers. Mas der enant no me cal mais temer. Qeu sai qel focs fa
   brasa p(er) cobrir. E dieus damor am nafrat de tallansa. Don no(n) tenpro
   soiornar ni iazers. Qeu ai lascad p(er) leis cui eu açor. Tals qe ma fait 
   gran ben (et) grand honor. Mas ben dei hom cambiar p(er) meillor.
e     doncs pos eu no(n) ai mais lo desir. Nan ai donc pro mout es gran mon
   poders. Se uals daitant mena donat leçers. E doncs p(er) qeni uuilh de plus
   enardir. Qar sei beil oill (et) sa gaia semblansa. Don pasc mos oils tan ma
   gradal ueçer. Mandat conort tal qe meu de folor. Qades mes uisqem
   uulha dar samor. Qan uoilb ues mises oils ples de dousor.
e     donc don(n)a qeu mais no(n) puosc sufrir. Lo mal qeu trag p(er) uos mai
   tin (et) sers. Merces naiaz qel mond non a auers. Qi senes uos me
   podes enriqir. E qant uos uei souen noi tal doptansa. Qab uos me
   faga oblidar mon calers. Mas eu qe sent la pena (et) la dolor. No uos 
   oblit ges anz i teing noit (et) ior. Les oils el cor si qe nol uir aillor.

                                        Folchet
[c]       hantar mi torn ad afan. Qant  mi souen del baral. E pois da
           mor plus non cal. Non sai com ni de qe chan. Mas qex deman
   da chanson. E noil cal de la raison. Qautressi mes obs la faça. Denuo
   cum los moz el son. E pos forsaz fes amor. Chan per dept e de folor.
   Proer mon chanz caballos. Si no(n) es auols ni bos.

[carta 15r]

a     mador soi dun semblan. El ric cube dautretal. Cades ab dolor
   coral. Merman lor iois on mais nan. Qe en luoc de fenestra son 
   qe merma som ia pan.On plus pren qex so qe chaza. Plus a de
   segre ochaison. Per qeu teing cel p(er) meillor. Qe rei ni emperador.
   Qi cel mals cubs uenz am dos. Qi nenz hom plus dels baros.
b     en fora som preçes tan. Dieus co(n) si ni ben cu(n) mal. Mas ça
   prez hom qi no(n) ual. E son pro ten hom adan. Per qeu no(n) aus nostre
   pro. Dir chantan qe no(n) sap bo. Al segle in cue qil placha. Qil diren
   si son mal no. Mas pero la deishonor. Puos dir sill truc entre lor.
   Son uencutni bassat ios.  Puois tuich uencut ue(n)zon nos.
b     en uenz hom pois nul deman. Noi fan de la uinta mortal. Mas si
   nos fossam leiall. Tornera antz ad honor gran. Qu(n)s cortes genz
   de diens fon. Qal ries trobes son perdo. Qis fan plus friuol qe
   glacha. Qi dab strenençal somo. Mas co(m)batten ab lauçor. Na dens
   pres en son labor. Mainz qe ia consessios. Noill plagra sa qi nosos.
d     onc nostre baron qe fan. Nil rei engles cui deus sal. Cunça a 
   uer fonz son iornal. Molt iaura lart enian. Sil a faiz la messio.
   En autre fan la preiso. Qe lemperaires p(er)chaza. Cum deus cobres
   sa reiço. Qe pimers cre qe socor. Si deus li rent so honor. Res 
   taing tant es rix lo dos. Qe tal sial ghiardos.
a     l rei francs laure fachal. Tornar com nol tenga bo. Perqeu 
   dic serai socor. Qes ops qe nos don paor. E sar noi uai qe saisos.
   Dic cau ni des per un dos.
n     aiman molt mi sap bo. E molt en prez mais ualor. Cab
   embaral mon seignor. E monosprez e messios. Aissi cum sane
   re no(n) fos. E toç te(m)ps (et) eu (et) uos. E luns per lautre ioios.

[carta 15 v]

                                 Folchet de marseilla
[s]           i tot me soi a tard aperceubuz. Aisi cum cel qa tot perdut
               (et) iura. Qe no(n) iog mais a gran bonauentura. Me dei tener
   qar me soi conoguz.Del grans enians qamors uas me façia. Qab
   bels semblanz ma tengud en fadia. Mais de dex ans a lei de mal
   deutor. Qades promet mas re non pagaria.
q     ab bels semblanz qe fals amors aduz. Satrai uas lei fols 
   ama(n)z e satura. Qol parpallion qa tan folla natura. Qes fer el foc
   per la clartat qei luz. Mas eu men part (et) segrai autra uia. Qom
   mal pagaz qe stiers no men partria. E segrai laib de tot bo(n) *f(er)uidor.    *al(iter) . sufridor
   Qe si rais fort si cum fort sumelia.
n     on muderai si ben soi irascuz. Ni faz de leis chantan ma 
   rancura. Ni diga ren qe noi semble mesura. Mas ben sapcha qa
   sos obs soi perduz. Qanc sobre fre nom uolg menar un dia. Anz
   mi fez far mo(n) poder tota uia. Et anc sempre cauals de gran ualor.
   Qin beorda trop soen felnia.
f     el for eu trop mas souien retenguz. Qar qab plus fort de si se 
   desmura. Fai gran foldaz neis a granauentura. E de son par qesser
   en pot uencuz. Ede plus freol de si es uillania. Per qanc nom plag
   nim plaz sobransaria. Pero en sen deuon gardar honor. Qar senz
   aunid preç trop mens qe follia.
a     mors per ço men soi eu *recressuz. de uos seruir qe mais no(n)   *al(iter) retenguz
   arai cura. Qaisi com mais preç hom laidi pentura. De long no
   fai qant es de pres uenguz. Presau eu uos mais qan nous cainos
   sia. E sanc ren uolg mais nai qer no(n) uoldria.Qaisi mes pres
   cum al fol qeridor. Qe dis qaurs fos tot qant el tocaria.
b     el naiman samors uos destregnia. Uos nin  toçte(m)ps eu non

[carta 16r]

   conseillaria. Sol membres uos qant eu nai de dolor. O qant de
   ioi ia plus no(n) uon caldria.
e     n plus leial sab los oill uos neçia. Aisi cum faz ab lo cor
   tota uia. Zo qeu ai diç poria auer ualor. Qeus qier conseil (et)
   conseill uos daria.

                                   Folchet
[i]           a non cuit hom qeu change mas chansos. Pois no(n) cangia mos
              cor ni ma raços. Qar sem iaçis damor eu men lauçera. Mas 
   qeu mentis no(n) seria nuils pros. Qautressim ten cirm se sol en
   balançha. Desesperat ab alques desperança. Pero non uol del tot
   laissar morir. Per ço qem puosca plus souen aucir.
m     as er uei ço qanc no(n) cuigei qe sos. Qe foi tornaz de mi me
   theis gelos. Contra mi don qeu no la correiera. Mas tot conseil
   qe damor si es bos. Nai assaiatz (et) pois re nomenança. Tot li farai
   de desamar semblança. Ai lais qai dit iam cui deueu cobrir. 
   E donc oi mais ia sab tot mon albir
d     on(n)a sperança (et) paur ai de uos. Ar men conort (et) eram
   soi doptos. Pero paors tem qe mapodenera    . Mas un conort
   ai damor a saços. Qab tal poder mi mostra sa contança. Qe plus
   no(n) pot mostrar de malestança. E fai esforç qi pot en se sofrir.
   ne           poder de cel qi uol delir.
m     as ben conosc qe gran meillorasos. Es de cort fait qant
   hom nes oblidos. Ja mais amors a tal tort na menera. Si ia
   pogues tornar desamoros. Pero leus cors tol mainta benena(n)ça.
   Qeu neg faillir maiç per qeu doptança. Qel fallimen dautrui
   taing qom remir. Per ço qom gard se meçeis de faillir.

[carta 16v]

d     onna ben uei qe no(n) ual ochaisos. Qamor no(n) uol qeu tansia
   gignos. Merce uos clam qe no(n) enqera. Tan es mon cors
   de uostramor cortos. Uoillaç si us plaç complir la deuinança.
   Com dis qeu ai dautramor benenança. E qeus poges cobertamen
   iausir. El bruç uenges de lai on sol uenir.
a     na ponça cals esforç faz per uos. Qar era chan en ai null
   allegrança. Qe morç de mon seignor nu desenança. Qar uos 
   sabeç qe il sabia iausir. Cui deu iom onrar ni enançir.
a     naiman uai chanson (et) enança. Et an toç te(m)ps (et) di lor
   ses doptança. Qe totz ai tals soi cum eis in albir. Eno me
   pot niulç faiç enfadeçir.

                             Folchet de roman

[q]       ant ben me sui a pensaz. Tutz lals es mens mas deu.
           Qeu hom lais la lou el fei. E tuz las heriitaz. El ricor
   del segle maluaz. None mais un trepasseme(n)ç. Per gom deuria
   esser temenz. E leials ses tuç en ians. Qar chascun es uiandans.
a     i tantost com hom es naz. Mou (et) ua com romeu. A tornaz. 
   (et) es greu. Lo uiag ço sapchaz. Qa hom sen ua toz eslailassaz.
   Uer la mort. qaur ni argens. No li pod esser garens. E qant 
   om uiu plus dans. Ses dieu. mais fa de sous dans.  
e     tu zaitius qe faras. Qi conois el mal el ben. Fols es se no(n)
   te souen. Don es uenguç ni on uas. E sen ta uida ben no(n) fas.
   Tu metheis tes eschernis. E si sem part lesperiz. Charchaz de 
   pechaz mortals. Qar a tutz es mors perpetuals.
a     r garda com oberas. Meinç qe uida te sosten. Qa ma(n)tas

[carta 17r]

   uez qen deuen. Qe hom mor ca un trapas. Per qom no(n) de
   uria esser las. De ben far qan est ailiç. Qan un sol puntz es
   failliç. Le ioi da qest segle fals. Qa tutz es mors comunals.
e     u no(n) uei feble ni fort. Qar tan sapcha de schermir. Qe
   a la mort pusca gandir. Qe no(n) gard agur ni sort. Ni dreit ni
   mesura ni tort. Qaisi tost no(n) prendal meillor. Com fal sordeior.
   Pero neguns hom p(er) nul plait. No(n) puosc gardar del soi trait
o     nias mais un conort. Qe hom pens en deu seruir. E qes
   gard de faillir. Mentrom uais uas la mort. Qar passar nios
   conuenal port. On tutz passan a dolor. Erei e emperador.
   Ela trob hom a traisat. El ben el ma qe hom a fait.
p     regheu deu per sa dolsor. Qe nesgard de mortal agaiz.
   Trol seu plaser aiam faiç.  
                                    Folchet.
[L]          uçenç larc (et) arditz a drez amoros. Era qan uei lo gais
              termin (et) gentz. Qe fai la flors espanditz per la plagna.
   El rosignol chanta iosta uerç fuoil. Ma eu non am son dauç
   chant si com suoil. Pais mi dons plaiz qe toç be(n)s mi soffragna.
p     ero ben sai qe dreitz es e rasos. Qes cels qes francs (et) hu
   mils (et) plasenz. Sia plus mals dautrom (et) plus felos. Qan noilten
   pro merces ni çausimen. E pois mi dons me seluagia (et) estraigna.
   Leu pot trobar a me mal (et) orgoill. Mas leis non cal sim perd
   per qe non uoill. Plus desamor. nia cor qe men plaigna.
n     on dic eu ges qe toz te(m)ps si eus no(n) sos. E no(n) feçes tot son
   comandamenç. Sol qe no(n) fos sos cors tant orgoillos. Mas si 
   tot ses bona (et) bella (et) plaçenz. Franc (et) gentils (et) dauinent

[carta 17v]     

   compagna. Ia non aura si nol uol tot qan uoill Ai las qem
   ual si eu lam o si men tuoil. Qi fai semblan qe rens de mi noil togna.
t     otz mal menaiç foriuei siçels (et) bons. Franc (et) humils (et) de
   toç en ians bros. E saubla entrels desconoisenç. Cobrir mon ioi
   qe fals cui deu contragna. No me nesso de uostramor gangoill. So
   sim uolges la ge(n)çer qes despuoill. Ia no(n) Ferai fencha ni gran ni lagna.
p     ero me stau marritz (et) consiros. Car anc lamei ni failli tan 
   mon sens. Qar per un ioi don na soi poderos. Soan ai lors totz
   autres çausimenz. Aisi no(n) sai conseil a coiure magna. Sautra
   non am (et) ella desacoill. Fols es qi qe totz qan ueçon sei oill.  
   Ni qi pert trop so qe non gaçagna.      
a     mors loncs te(m)ps ai estat en bretagna. E faiz pechat qar
   me mostraz orgoill. Si eu plus qe totz laulnamador uos uoill.
   Ni mais uos ames dreitz doncs qe men plagna.

                                 Folchet

[p]         ois entremes me soi de far gaia chanson. Ben dei gardar qe
             faus moç noi entendi. E seu dic ren qe madon(n)a en grat prendi.
   Ben men sera rendut bo(n) gaçerdon. Et auren tort si mos chant no(n) es bos.
   Per qe qar il me dona lart elgeing. E so qeu fag no(n) dei metre en desdein.
e     si tot mes de semblant orgoillos. Non ai poder qe uas autra
   mentenda. Qel cor els oils me mostron qe me renda. Tant magradan
   de la bella faisos.  E qant eu men cug partir mais me pren. Las ena
   mor mas denant qe maten. Qem fai tornar uas leis bot mi destrein.
a     nc nuls amans p(er) dons no(n) sofrir. Tan gra(n) dolor ni tangreu ma
   lennansa. Per mer seus preg qem digaz tal pesansa. Sil cor no(n) aqes
   mellhur en uers mi. Per qe uengues plus uiatz a la fi. Qassatz ual

[carta 18r]

   mais morri al meu senblan. Qe toz te(m)ps uiurea pena (et) ab afan.
l     oinh mes des oill mas del cor mes tant pres. Sela per cui
   soen plang (et) sospir. Et on plus nai dafan (et) de martir. Dobla la
   mor (et) creis (et) nais ades. Eqar so(n) sieus no(n) qe men guanses. Su
   mes ta(n)t en lensenhament. Perqe ai respeit qe nauran iausiment. 
c     ansonetta uaiten tot dreit cami. Uas a mi dons en cui ai
   mesperansa. E digaç li qaia qal qe me(n)bransa. De mi qe lam seas
   eman ab cor si. Qanc per ma fe dalora qeu la ui. No(n) mi mu
   dei nin cangei mon talan. Ans lam ades e la dopt e la blan

                                 Folchet de roman.
[q]         an cuit chantar eu plaing (et) plor. Per ço qe uei es deuenir.
             Qa per pauc no(n) muer de dolor. Qant en mon cor pens
   (et) consir. La perda el gran da(m)pnage. Qa pres cortesia (et) solaz.
   Qar se de seruir uos meschaz. Nuis donaz allegrage. Il di
   ran qeus es fols prouaz. Si de tot ioi no(n) uos laissaz.
t     ornaç es en pauc de ualor. La segles qil uer en uol dir.
   E il clerge son ia li peior. Qi degran los bes mantenir. Ez
   an un tal usage. Q mais aman guerras qe paz. Tant lor 
   plais maleça (et) pechaz. Per primer passage. Men ual ria
   esser passaz. qel mais de qant uei me desplaz.
e     son uers lor meçeis timor. Le mais dels rics p(er) qels air.
   Qil ant oilç on no(n) alungor. Qen re no(n) sabont auenir. Qe sia
   dagradage. Qaisils ei forba coberitaz. Enianç (et) fina maluestaz.
   Qe de struch an parage. E per aqels pert sas clartaz. Preç
   (et) ualors (et) leialtaz.
b     en uolgra agessen un senior. Ab tant de poder (et) dallor.

[carta 18v]