Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 37 r. A]

li chastelaíns
de concí.

 
M
ercí clamant de mo(n)
 
fol errement. ferai la fín
 
demes chancons oír. car
 
trai ma (et) mort aescíent
 
mes ialous cuers qui ien
 
doi tant hairsíma /mal/ fet par

[c. 37 r. B]


le dit dautre gent. tot
   
 
sont parti deli ioieus ta
    
 
lent. (et) q(ua)nt ioie me faut
 
  
b(ie)n est resons quauec
 
  
ma ioie faille. macha(n)co(n)s
Bien sai quil est lieus
(et) poíns (et) sesons. q(ua) toz
lesbiens damors doie fa
illír. qar ieforfis (et) moie
est lachesons. q(ue) q(ui) mal
quiert il doit b(ie)n mal
sousfrir. dex doint que
mort en soit mes guere
dons. aínz que demoi fa
celiez les felons. car por
mon pis víuraí (et) por

[c. 37 v. C]


ueir ma bele perte por
plus ioie aníentír.Atoz
amanz pri quil dient le
uoir. li q(ue)lz doit melz p(ar)
droit damors ioir. ou
cil qui aíme ducuer a
sonpouoir. (et) nesen set
míe tresb(ie)n couurir. ou
cil qui sert ades por dece
uoir. (et) b(ie)n senset p(ar)tir
par son sauoír. dites a
mant qui uaut melz
parreson. loial folie ou
sage tra(í)son. Segueredo(n)
fussent rendu adroit. b(ie)n
mídeust amors mon lieu
tenír. que ie le fis en bo
ne entencion. (et) b(ie)n cui
dai que men deust uenir
mes madame ne me ue
ut se mal non. porce si
he moi (et) magarison.
(et) q(ua)nt mes maus lis(on)t douz
(et) pleisant. porli me he
(et) sui mes maus uuoilla(n)t
He franche riens por q(ui)

[c. 37 v. D]

ie muir amans. fetes am(or)s
en uos plus biau fenír. sor
totes fíns est ce lamelz
uaillanz. (et) ne por qua(n)t
sen puis ie b(ie)n mentír
car fíns amans nepuet
estre auenans. se mort
nen pert. porce morrai
sousfrant. (et) chant(er)ai sanz
ioie (et) sanz fíner. que plus
ne doi afín damors pe(n)ser