Revisione di Edizione diplomatica del Ven, 29/06/2018 - 12:58

Versione stampabilePDF version


[c. 82 r. B]


MErcí clama(n)z de mon
fol errement ferai la fín de
mes chancons oír. car trahi
ma et mort mien esciant mes
ioliz cuers cui ie doi tant hair

[c. 82 v. C]


 
 
tel malma fait por le dit dau
 
 
tre gent. tuit sont p(ar)ti de moi
 
 
ioioux talant. et qua(n)t ioie me
 
 
faut bien est raisons quauec
 
 
ma ioie faillent mes chancons.
Bien sai quil est lieux (et) poi(n)z
(et) raisons qua touz les biens
dou mont doie faillir. car por
quis lai (et) moie est la saiso(n)s. (et)
qui mal quiert il doit bie(n) mal
sosfrír. dex doint q(ue) morz men
soit mes guierredo(n)s. aínz que
de moi soient lie li felon. mais
por m(en)tir uíurai (et) por ueoir;
mabele perde (et) por plus mal
auoir. De pou me sert q(ui) me
vuet conforter dautruí amer.
míeuz le uaudroit taisir. car
en mon cuer ne porroie trou(er)
q(ue) ie de li p(ar)tisse mo(n) desir. se ce
me fait q(ue) me vuille greuer;
puis q(ue) samor ma faite co(n) pa
rer tot li p(ar)doíng a mo(n) defíne
ment. (et) se mes cuers li faut ma
mour li rent. Saínz nu(n)s a

[c. 82 v. D]