Revisione di Canzoniere francese A - Edizione diplomatico-interpretativa del Ven, 19/12/2014 - 11:52

Versione stampabilePDF version
  I
Puis q(e)jou sui de lamon
reuse loi- q(e) j(esu) cris vaut croistre
(et) essaucier – qant par amours ̷
fist de son cors enuoi-pour nous
sauuer moi voel es leechier- or
de uons proiier - adieu leroi de
lassus- q(i)uaut descendre ca jus-
pour nous faire haut monter
q(e) li nous doint siamer- q(e) nous
soit recus-

Puis qe jou sui de l'amonreuse loi
qe Jesu Cris vaut croistre et essaucier
qant par amours fist de son cors envoi
pour nous sauver, moi voel esleechier.
Or devons proiier
a Dieu, le roi de lassus,
qi vaut descendre ça jus
pour nous faire haut monter,
qe li nous doint si amer
qe nous soit reçus.

  II
Il fu recus disnement (et) en foi
en lauierge-qant jl siuaut lo
gier -(et) jl iuint humlement en
recoi-en volente desesamis aidier-
sans li empirier fu.ix. mois en
li repus – ancois kil en fust issus -
ent jl prisa li armer – car(et) sanc
pour racater – tous ses loiaus drus-
Il fu reçus disnement et en foi
en la vierge, qant Il si vaut logier;
et Il i vint humlement en recoi
en volente de ses amis aidier
sans li empirier.
Fu .ix. mois en li repus
ançois k'il en fust issus
ent Il pris a li armer
car et sanc pour racater
tous ses loiaus drus.
  III
Armes senfu si ala eltournoi -
vil soufri sesarmes de pechier -
sadigne car percierent li clau troi-
pour sesmenbres en lacrois atacier-
pour nous calengier- fu el cors
amort ferus- la fuses sans espan
dus-dont bien nous doit ramen
brer- car pour pechies essorber-
fu en crois pendus-
 Armes s'en fu si ala el tournoi
u il soufri ses armes de pechier;
sa digne car percierent li clau troi
pour ses menbres en la crois atacier.
pour nous calengier
fu el cors a mort ferus.
La fu ses sans espandus
dont bien nous doit ramenbrer
car pour pechies essorber
fu en crois pendus.
  IV
Mout doit pecies estre hais de
moi – qant apendre fist men pere
jugier – (et) sen samble nous teno(n)s
ambe doi – me doit mes peresam(er)
netenir chier – ains men doit ta
cier hors de ses biens m(ou)lt ensus-
sen nul pechie demeur plus
j(es)u crist adosser – jeni voel plus
demourer sine face nus-
 Mout doit pecies estre hais de moi
qant a pendre fist men pere jugier,
et s'en samble nous tenons ambedoi:
me doit mes peres amer ne tenir chier?
Ains m'en doit cacier
hors de ses biens moult ensus.
S'en nul pechie demeur plus
[a?] Jesu Crist adosser,
je n'i voel plus demourer,
si ne face nus.
  V
Bjen est entres de bome amour
el ploi – q(i)de sen gre veut les pe
cies laissier – poureuc q(e)uraie ̷
re p[o/a/e]rtance ait en soi de cou ko(n)
kes osa dieus courecier – ali jus
ticier doit estre en volente mus-
cis biens liert mieus rendus q(e) ̷
cuers ne porroit penser - qant
venra same tenser – li dous rois
j(es)us
 Bien est entres de bone amour el ploi
qi de sen gre veut les pecies laissier
pour euc qe vraie repentance ait en soi
de cou k'onkes osa Dieus courecier
a li justicier doit estre en volente mus.
Cis biens li ert mieus rendus
qe cuers ne porroit penser
qant venra s'ame tenser
li dous rois Jesus.
  VI
Maugre lauresier mandons la
dame salus q(i)nous puet armes li
urer – pour lanemi afoler – si kil
est vencus -
Maugre l'Avresier
mandons la dame salus
qi nous puet armes livrer
pour l'anemi afoler
si k'il est vencus.