Revisione di Edizione diplomatica del Dom, 24/06/2018 - 13:16

Versione stampabilePDF version


[ c. 62 r. A]

 
 
IE chantasse uolentiers
 
liement se ie trouasse en mo(n)
 
cuer lachoison. mes ie ne puís
 
dire se ie ne ment quaie da
 
mors nule riens se bien no(n).

[c. 62 r. B]


 
 
 
por ce ne puís faíre lie chanco(n)
 
 
quamors le me desensei(n)gne.
 
 
quí uuet que iaing (et) ne uuet
 
 
que iatei(n)gne. ensi mestuet
 
 
morir en desespoir. quele mo
 
 
cít ne ne lait ioie auoir. Ie
ne doi mais amors g(ra)nt mal
uoloir. se la plus bele dou mo(n)t
mon cuer me rent. conq(ue)s be
autez ne fist si son pooir dest(re)
auec lui si esmereem(en)t. cu(m) ele
fait en son tres beau cors ge(n)t.
que riens quia g(ra)nt beaute tei(n) -
gne. ne truis q(ue)n li ne(n) sa faco(n)
sosfraigne. fors cun petit li
messíet ce mest uís ce q(ue) trop
tient ses eulz de moi eschis.
Quant ie resgart son debo -
naire uis. (et) ie la p(ri)s au beau res
pons auoir. nest m(er)uoille sau
resgart mesbahis. q(ua)nt ie conoi(s)
ma mort (et) sai de uoir. puis q(ue)
m(er)ciz ne me doigne ualoir. ne

[c. 62 v. C]