I | |
[.................................................................] [.................................................................] [.................................................................] [.................................................................] [.................................................................][.................................................................] richour ne sai le quel sen ai ioie (et) paour si que souent chanc la v de cuer plor car lons respis mesmaie (et) mescheance. |
[...........................................] [...........................................] [...........................................] [...........................................] [...........................................] [...........................................] [..................................] richour ne sai le quel, s'en ai joie et paour, si que sovent chanc la u de cuer plor car lons respis m'esmaie et mescheance. |
II | |
Ia de mon cuer nistra mais la quointance
dont me conquist as mos plains de docor cele qui iai tous iours enramenbrance si que mes cuers nesiert daltre labor. |
Ja de mon cuer n'istra mais l'aquointance dont me conquist as mos plains de doçor cele qui j'ai tous jours en ramenbrance si que mes cuers ne siert d'altre labor. |
III | |
Doce dame encui iai ma fiance mierchi p(our)
uostre hounour car sen uous truis le sa(m) - blant menteour mort maueries aloi de traitour sienuauroit noaus uostre ualours se uous mauies ocis par dece - uance. |
Doce dame en cui j'ai ma fiance, mierchi pour vostre hounour! Car s'en vous truis le samblant menteour, mort m'averiés a loi de traïtour, si en vauroit noaus vostre valours, se vous m'aviés ocis par decevance. |
IV | |
Que mamort de debounaire
lance cele qui iaim debon cuer sans fa - lour de ses uairs oels me uint sans def - fiance ferir au cuer ainc nient arestour molt uolentiers en prendroie ueniance pardieu le creatour. tel que mil fois le - fesise le iour ferir au cuer ensi detel sauor ne ia ciertes nen quesise clamour se ieu - isce de moi uengier poiscance. |
Que m'a mort de debounaire lance cele qui j'aim de bon cuer sans falour! De ses vairs oels me vint sans deffiance ferir au cuer ainc nïent a restour. Molt volentiers en prendroie veniance par Dieu le Creatour, tel que mil fois le fesise le jour ferir au cuer ensi de tel savor, ne ja ciertes n'enquesise clamour se j'euisce de moi vengier poiscance. |
V | |
Ne cui -
dies pas dame que ie recroie de uous a - mersemors nel me deffent. car fine a - mours tient mon cuer (et) maistroie qui tout me doune auous entirement si que ie nai pooir quedemoi ioie par quai ma - uient souuent quetos pensis moublie entre la gent car tel delit ai el douc pense - ment (et) en uous dame acui amours me rent car sauous niert iaparler ne que - roie. |
Ne cuidiés pas, dame, que je recroie de vous amer, se mors nel me deffent, car fine amours tient mon cuer et maistroie qui tout me doune a vous entirement, si que je n'ai pooir que de moi joie par quai m'avient souvent que tos pensis m'oublie entre la gent, car tel delit ai el douc pensement et en vous, dame a cui amours me rent, car s'a vous n'iert ja parler ne queroie. |
VI | |
Efrance riens puis quen uostre
manaide me sui tous mis trop mi soco - res lent car dont nest pas cortois con t(ro)p delaie si sen esmaie chil qui si atent cu(n)s petis biens uaut miols se dieus me voi cu(n) fait cortoisement q(ue) cent gregnor fait amanzement. car q(ui) le sien doune retrai aument son gre en piert (et) son coust ausement q(ue) nel feroit apoint cu(n) b(ie)n lenploe. |
E, france riens! Puis qu'en vostre manaide me sui tous mis, trop mi socorés lent car dont n'est pas cortois con trop delaie, si s'en esmaie chil qui si atent, c'uns petis biens vaut miols, se Dieus me voi, c'un fait cortoisement que cent gregnor fait amanzement car qui le sien doune retraiaument son gré en piert et son coust ausement que nel feroit a point c'un bien l'enploe. |
VII | |
Canchons uatent la v mes
tenuoe ne los dire autrement. la tro - ueras se mesens ne mement cors sans mercit. bel (et) debonaire (et) gent simple (et) sage de bel (con)tenement (et) vis riant plain de beaute urae. |
Chanchons, va t'ent la u mes t'envoe ne l'os dire autrement, la troveras, se me sens ne me ment, cors sans mercit, bel et debonaire et gent, simple et sage, de bel contenement, et vis riant, plain de beauté vrae. |