Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
Mout mest bele la douce
conmencance. du nou -
uel tanz al entrant de pascour.
que boiz et pre sunt de mainte
samblance. blanc et vermeill. couuert
derbe et de flour. et ie sui las du tout
en tel balance. qua mainz iointes a -
our. ma bele perte v ma haute richour.
ne sai le quel. sen ai ioie et paour.
si que souuent chant la v du cuer
plour; car lons respis mesmaie et
mescheance.
Mout m'est bele la douce conmençance
du nouvel tanz a l'entrant de Pascour
que boiz et pré sunt de mainte samblance:
blanc et vermeill, couvert d'erbe et de flour
et je sui las, du tout en tel balance,
qu'a mainz jointes aour
ma bele perte u ma haute richour
ne sai lequel, s'en ai joie et paour
si que souvent chant la u du cuer plour
car lons respis m'esmaie et mescheance.
  II
Ia de mon cuer nistra maiz la sam
blance. donc me conquist as mos plainz
de doucour. cele qui iai du tout en ra -
membrance. si que mes cuers ne sert dau -
tre labour. ha; franche rienz en qui iai
ma fiance. merci pour vostre honour.
car sen vous truis le samblant menteor.
mort mauriez aloi de trahitour. si en
vaudroit mout mainz vostre valour;
se mocíjez einsinc par deceuance.
Ja de mon cuer n'istra maiz la samblance
donc me conquist as mos plainz de douçour
cele qui j'ai du tout en ramembrance
si que mes cuers ne sert d'autre labour.
Ha! Franche rienz en qui j'ai ma fiance,
merci pour vostre honour!
Car s'en vous truis le samblant menteor
mort m'avrïez a loi de trahitour,
si en vaudroit mout mainz vostre valour
se m'ociiez einsinc par decevance.
  III
Ha; (com) ma mort de debonaire lance.
seínsi me fait morir atel dolour. de ses
biauz ieuz me vint sanz desfiance; fe -
rir v cors. que ni ot autre tour. mout
volentiers en preisse vengance. par dieu
le creatour. tel que mil foiz la peusse le
iour; ferir v cuer dautretele sauour. ne
ia certes nen feisse clamour; se ieusse
de moi vengier poissance.
Ha, com m'a mort de debonaire lance
s'einsi me fait morir a tel dolour!
De ses biauz ieuz me vint sanz desfiance
ferir u cors que n'i ot autre tour.
Mout volentiers en preïsse vengance
par Dieu le Creatour,
tel que mil foiz la peüsse le jour
ferir u cuer d'autretele savour,
ne ja certes n'en feïsse clamour
se j'eüsse de moi vengier poissance.
  IV
Ne cuidiez pas dame que ie recroie.
de vous amer se vous amer se mors nel
me desfent. quar fine amours tient
mon cuer et maistroie. qui tout me do -
ne a vous entierement. si que ie nai de
moi confort ne ioie. et quil mauient
souuent. que ie moubli pensant entre
la gent. et tel delit ai en mon penseme(n)t.
de vous dame acui amours me rent; q(ue)
sa vous nert; ia parler ne querroie.
Ne cuidiez pas, dame, que je recroie
de vous amer, se vous amer, se mors nel me desfent
quar fine amours tient mon cuer et maistroie
qui tout me done a vous, entierement,
si que je n'ai de moi confort ne joie
et qu'il m'avient souvent
que je m'oubli pensant entre la gent
et tel delit ai en mon pensement
de vous, dame a cui amours me rent,
que s'a vous n'ert ja parler ne querroie.
  V
Ha; franche rienz puiz quen vostre
manaie. me sui touz mis trop me secou -
rez lent. quar nus dons nest cortoiz (con)
trop delaie. si sen esmaie cil qui si atent.
quns petiz biens vaut mieuz se diex
me voie. (con) fait courtoisement. que
dui greigneur fait anuíeusement. car
qui le suen done retraianment. son
gre en pert. et si couste ausement. (com)
a celui qui volentiers lotroie.
Ha! Franche rienz, puiz qu'en vostre manaie
me sui touz mis, trop me secourez lent
quar nus dons n'est cortoiz con trop delaie,
si s'en esmaie cil qui si atent,
q'uns petiz biens vaut mieuz se Diex me voie
c'on fait courtoisement
que dui greigneur fait anuieusement
car qui le suen done retraianment
son gré en pert et si couste ausement
com a celui qui volentiers l'otroie.
  VI
Chancon va ten la v mes cuers ten -
uoie. nel os dire autrement. la trouue -
ras se mes cuers ne me ment. cors sanz
merci. graille. gras. blanc. et gent; et
vis riant. et grant biaute veraie.
Chancon, va t'en la u mes cuers t'envoie
nel os dire autrement
la trouveras, se mes cuers ne me ment,
cors sanz merci, graille, gras, blanc et gent
et vis riant et grant biauté veraie.